Lexique Des Termes Juridiques (Anglais-Français)
From Criminal Defense Wiki
Le lexique ci-dessous contient des termes legale en Anglais et leurs traductions en Français, en ordre alphabétique.
See Lexique Des Termes Juridiques (Français-Anglais)
| Contents |
|---|
A
| Anglais | Français |
| Abandoned | Abandonné |
| Abduct (V) | Enlever |
| Abetment | Encouragement |
| Abettor | Instigateur |
| Abrogate (V) | Révoquer |
| Abscond (V) | Se soustraire à la justice |
| Abuse | Violence/mauvais traitement/abus |
| Abused | Maltraité/qui a subi des sévices sexuels |
| Accessory | Complice |
| Accessory after the fact | Aide après le délit/receleur |
| Accessory before the fact | Complice par instigation |
| Accessory during the fact | Complice par abstention |
| Accomplice | Complice/ co-auteur |
| Accuse (V) | Accuser |
| Accused | Accusé/prévenu |
| Acquit (V) | Acquitter |
| Acquittal | Acquitté |
| Acting in concert | Agir de concert |
| Action | Action |
| Addict | Toxicomane |
| Adjournment | Ajournement |
| Adjudicate (V) | Juger |
| Adjudication | Jugement |
| Admission | Entrée |
| Adversary system | Procédure accusatoire |
| Affiant | Celui qui dépose une attestation écrite/ celui qui prête un serment écrit |
| Affidavit | Attestation |
| Affinity crime | Fraude par affinité/crime d’abus de ses propres compatriotes |
| Affirmed | Affirmé |
| Aftercare service | Service post-cure |
| Aggravating circumstances | Circonstances aggravantes |
| Aid and bet (V) | Assister et soutenir |
| Alcoholic | Alcoolique |
| Alibi | Alibi |
| Alimony | Pension alimentaire |
| Allegation | Allégation |
| Alternative Dispute Resolution (ADR) | Alternative à un procès |
| Alternative/measure/sanction | Mesure/sanction de substitution |
| Annul (V) | Nullifier |
| Answer | Réponse du défenseur aux allégations du demandeur |
| Anti-social behavior | Comportement anti-social |
| Appeal | Appel |
| Appear in Court (V) | Comparaître |
| Appearance | Comparution |
| Appellant | Appellant |
| Appoint (an attorney) | Nommer (un avocat commis d’office) |
| Arbitration | Arbitrage |
| Argue (V) | Discuter |
| Armed robbery (AR) | Vol à main armée |
| Arraignment | Interrogatoire de première comparution |
| Array | Série de photographies |
| Arrest | Arrestation |
| Arson | Incendie volontaire/incendie criminel |
| Assault | Voie de fait (agression) |
| Assault and battery | Coups et blessures |
| Assault on a Police Officer (APO) | Voie de fait sur un agent des forces de l'ordre |
| Assault with a Dangerous Weapon (ADW) | Voie de fait à l'aide d'une arme dangereuse |
| Assault With Intent to Commit | Voie de fait avec l'intention d’agresser |
| Assault With Intent to Kill (A WIK) | Voie de fait avec l'intention de tuer |
| Assault With Intent to Rape (A WIR) | Voie de fait avec l'intention de violer |
| Assessor | Assesseur |
| Attachment | Saisie-arrêt |
| Attempt | Tentative |
| Attorney | Avocat |
| Attorney general | Ministère public |
| Autopsy | Autopsie |
B
| Anglais | Français |
| Bail | Caution |
| Bail Reform Act (BRA) | Loi portant réforme du droit de caution |
| Bank fraud | Fraude bancaire |
| Bank secrecy | Secret bancaire |
| Bankruptcy | Banqueroute/ faillite |
| Bar association, Law society | Ordre des avocats/Barreau |
| Battery | Coups et blessures |
| Battery, to beat up (V) | Coups et blessures, porter des coups et blessures |
| Begging | Mendicité |
| Bench | Magistrature assise |
| Bench warrant | Mandat d'arrêt |
| Bias | Préjugés |
| Blood | Sang |
| Bodily injury | Lésion corporelle |
| Brady material (DC) | Preuve disculpante |
| Breach | Infraction |
| Breathalyzer | Alcoométrie |
| Bribe | Pot de vin |
| Bribe (V) | Corrompre |
| Bribery | Corruption |
| Brief | Affaire/dossier |
| Bring to justice (V) | Traduire en justice |
| Burden of proof | Charge de la preuve |
| Burglary | Vol |
C
| Anglais | Français |
| Calendar | Calendrier |
| Calumny | Calomnie |
| Canvas (V) (DC) | Questionner sur les lieux du crime |
| Canvass (V) | Solliciter |
| Capital punishment | Peine capitale |
| Carrying a Dangerous Weapon (CDW) | Port d'une arme dangereuse |
| Carrying a Pistol Without a License (CPWL) | Port d'une arme sans permis |
| Case | Affaire |
| Case file | Dossier |
| Case-law | Jurisprudence |
| Cause of action | Raison d'entamer une action civile |
| Certificate of readiness | Certificat de mise en état |
| Certified copy | Copie certifiée |
| Certify (V) | Certifier |
| Challenge | Récusation |
| Change of venue | Renvoi à un autre tribunal pour incompétence |
| Charge | Chef d'accusation/ d’inculpation |
| Chattel | Bien personnel/mobilier |
| Check (the accuracy of sthg.) | Vérifier (la véracité d’une information) |
| Chief judge | Président du tribunal |
| Child abuse | Sévices à l'encontre d'un mineur |
| Circumstances (of a case) | Circonstances des faits |
| Circumstantial evidence | Preuve circonstancielle |
| Circumstantial evidence | Présomption |
| Civil action for damages | Action civile en dommages et intérêts |
| Civil law | Droit civil |
| Civil majority | Majorité civile |
| Civil protection | Séparation par autorité judiciaire |
| Clerk | Greffier |
| Clerk’s minutes | Rapport du greffier |
| Close supervision | Surveillance étroite |
| Coerce | Contraindre à/forcer à |
| Commission rogatory | Commission rogatoire |
| Commitment | Incarcération |
| Common law | Droit commun |
| Commute a sentence (V) | Commuer une peine |
| Compensation | Indemnisation/dommages et intérêts |
| Compensatory damages | Dommages-intérêts compensatoires |
| Complainant | Plaignant |
| Complaint | Plainte |
| Computer crime | Délit informatique |
| Conclusive proof | Preuve péremptoire |
| Condemnation | Condamnation |
| Conditional release | Libération conditionnelle |
| Conditional sentence | Sursis probatoire |
| Confess (V) | Confesser |
| Confession | Aveu |
| Confinement | Détention |
| Confiscate (V) | Confisquer |
| Consanguinity | Consanguinité |
| Conservator | Curateur |
| Conspiracy | Association de malfaiteurs |
| Contempt of court | Outrage à magistrat |
| Contract | Contrat |
| Convicted | Condamné |
| Conviction | Condamnation |
| Corroborate | Corroborer |
| Corroborating evidence | Preuve corroborante |
| Counsel | Conseil/avocat de la défense |
| Count | Chef d'accusation |
| Counterfeit, falsify (V) | Contrefaire/falsifier |
| Countering evidence | Preuve contraire |
| Court | Tribunal (juridiction de premier degré), Cour (juridiction d’ordre supérieur) |
| Court appearance | Comparution devant le tribunal |
| Court order | Ordonnance du tribunal |
| Court procedure | Procédure judiciaire |
| Court records | Archives judicaires/pièces de procédure/dossier de la Cour |
| Courtroom | Chambre d'un tribunal/salle d’audience |
| Crime | Infraction/délit/crime |
| Criminal (adj.) | Criminel |
| Criminal (n.) | Crime |
| Criminal charge | Accusation criminelle |
| Criminal law | Droit pénal |
| Criminal liability | Responsabilité pénale |
| Criminal offence | Infraction |
| Criminal procedure law | Droit de procédure pénale |
| Criminal proceeding | Instance criminelle/poursuite criminelle/procédure criminelle |
| Criminal record | Casier judiciaire |
| Criminal responsibility | Responsabilité pénale |
| Criminate (V) | Incriminer |
| Criminating question | Question incriminante |
| Cross -claim | Demande entre défendeurs |
| Cross-examination | Contre-interrogatoire |
| Cross-examine (V) | Contre-interroger |
| Culpable cause | Cause blâmable |
| Culpable intent | Intention blâmable |
| Cumulative evidence | Preuve cumulative |
| Custodial arrest | Arrestation provisoire |
| Custodial interrogation | Interrogatoire |
| Custodial sentence | Peine privative de liberté |
| Custodian | Gardien, gardienne |
D
| Anglais | Français |
| Damage | Dommage, préjudice |
| Damage for detention | Dommages-intérêts pour retards |
| Damnify (V) | Léser/porter préjudice à quelqu’un |
| Death certificate | Acte de décès |
| Death penalty | Peine de mort |
| Death-bed declaration | Déclaration de mourant |
| Decease | Décès |
| Deceased person | Défunt(e) |
| Deceit | Dol |
| Decision appealed from | Décision frappée d’appel |
| Decisive evidence | Preuve décisive |
| Declarant | Déclarant |
| Declaration against interest | Déclaration contre intérêt |
| Declaration against penal interest | Déclaration contre intérêt pénal |
| Declaration of intent | Exposé des motifs |
| Declaration of intention | Déclaration d’intention |
| Declaratory evidence | Preuve par déclaration solennelle |
| Declaratory judgment | Jugement déclaratoire |
| Decree | Ordonnance |
| Defamatory words | Propos diffamatoires |
| Default | Défaut |
| Default of appearance | Défaut de comparaître |
| Default of pleadings | Défaut de plaider |
| Defeat a proceeding (V) | Annuler/invalider une instance |
| Defect | Faire défaut |
| Defend (V), defense | Défendre, défense |
| Defendant | Défenseur/accusé/prévenu |
| Defender | Avocat de défense pénale |
| Defense | Défense |
| Defraud (V) | Frauder |
| Defy | Refus d'exécuter |
| Delay | Retard |
| Deliberation | Délibération |
| Delinquency | Délinquance |
| Dependant | Personne à charge |
| Deponents | Déposant |
| Deportation | Expulsion |
| Deposition | Déposition |
| Deprivation of liberty | Privation de liberté |
| Destroying Property (DP) | Alienation de la propriété |
| Detain (V), detention | Emprisonner, la détention |
| Detainee | Détenu |
| Detention pending trial | Détention provisoire/détention préventive |
| Deviant behavior | Comportement déviant |
| Differ (V) | Différer |
| Direct examination | Interrogatoire principal |
| Discharge an order (V) | Annuler une ordonnance |
| Disclaim all liability | Décliner toute responsabilité |
| Disclose a document (V) | Divulger un document |
| Disclosure | Divulgation |
| Discontinue (V) | Interrompre |
| Discovery | Communication préalable/interrogatoire préalable |
| Discovery of documents | Communication de documents |
| Disculpate (V) | Disculper |
| Disculpation | Disculpation |
| Disculpatory evidence | Preuve disculpatoire |
| Dismiss a claim (V) | Rejeter une demande |
| Dismiss a proceeding (V) | Rejeter une procédure/rejeter une instance/annuler une poursuite |
| Dismissal/nonsuit | Congédiement/non-lieu |
| Dispell a presumption (V) | Réfuter une présomption |
| Dispose (V) | Disposer |
| Disposition | Disposition |
| Disposition without trial | Conclusion sans procès |
| Disputable presomption | Présomption réfutable |
| Dispute (V) | Contester |
| Disseise (V) | Dessaisir |
| DNA | ADN |
| Docket | Registre |
| Domestic violence | Violence familiale |
| Double jeopardy rule | Autorité de la chose jugée |
| Drug abuse | Abus de drogue |
| Drug addict | Toxicomane |
| Drug dealing/trafficking | Vente de drogues/traffic de drogues |
| Drugs/narcotics | Drogue/stupéfiants |
| Drunkenness | Ivresse |
E
| Anglais | Français |
| Ear witness | Témoin auriculaire |
| Eject (V) | Expluser |
| Ejection | Expulsion |
| Element of proof | Elément de preuve |
| Embezzlement (Embez.) | Abus de confiance |
| Emotional distress | Trouble émotif |
| Emotional neglect | Abandon affectif |
| Enact (V) | Edicter |
| Enactment | Ediction |
| Encroachment | Empiètement |
| Endorse (V) | Endosser |
| Enforce a judgment | Faire appliquer un jugement |
| Enforcement | Mise en vigueur/ exécution |
| Enjoyment as of right | Jouissance comme de droit |
| Enrol (V) | Inscrire |
| Entrust (a representative) (V) | Mandater/confier à quelqu’un |
| Estop (V) | Préclure |
| Estoppel | Préclusion/fin de non-recevoir |
| Ethic | Ethique |
| Evict (V) | Evincer |
| Eviction, warrant of | Mandat d’éviction |
| Evidence | Preuve |
| Examine, inspect (V) | Examiner/ enquêter/inspecter |
| Execute (V) | Accomplir |
| Execution, judgement | Exécution forcée |
| Executive force | Force exécutoire |
| Exhibit | Pièce à conviction |
| Exonerate (V) | Disculper |
| Expiry | Echéance |
| Explanatory evidence | Preuve exégétique/explicative |
| Expunge (V) | Effacer |
| Extort a confession through torture (V) | Extorquer une confession par la torture |
| Eye-witness | Témoin oculaire |
F
| Anglais | Français |
| Fact-finding process | Instruction de la cause |
| Facts | Les faits |
| Fair trial | Procès/instruction équitable/impartial |
| False allegation | Fausse allégation |
| False arrest | Arrestation illicite |
| False declaration | Fausse déclaration |
| False evidence | Faux témoignage |
| False imprisonment | Séquestration |
| False Pretenses | Simulacre |
| False witness | Faux témoin |
| Falsify (V) | Falsifier |
| Fate | Sort |
| Fault | Faute |
| Fault by omission | Faute par omission |
| Fault liability | Responsabilité pour faute |
| Favorable witness | Témoin favorable |
| Fear of prejudice | Crainte de préjudice |
| Fee | Honoraires |
| Fees paid to the clerk | Droits de greffe |
| Felony | Crime |
| Fetal injury | Dommage/préjudice corporel au feotus |
| Field test | Analyse préliminaire |
| File (V) | Déposer (un document) |
| Final judgment | Jugement définitif |
| Financial assistance | Aide financière |
| Financial penalty | Amende |
| Find guilty (V) | Déclarer coupable |
| Find non-guilty (V) | Déclarer non-coupable |
| Finding | Invention/conclusion |
| Finding of fact | Conclusion de fait |
| Fine | Contravention/amende |
| Firm | Cabinet (d’avocats) |
| First Degree Burglary (BI) | Vol du premier degré |
| First Degree Murder (MI) | Homicide du premier degré |
| First Degree Murder While Armed (MIWA) | Homicide du premier degré à l'aide d'une arme |
| First-hand evidence | Preuve originale/première |
| First-hand hearsay | Ouï-dire simple |
| Fixed charge | Charge fixe |
| Forbear (V) | S’abstenir |
| Forbearance | Abstention |
| Force majeure | Force majeure |
| Foreclosure | Forclusion |
| Foreman | Président du jury |
| Forensic expert | Expert légiste/médecin légiste |
| Foreseeable | Prévisible |
| Forfeit (V) | Perdre/se voir confisquer quelque chose |
| Forfeiture | Déchéance d'un droit/ confiscation d'un bien |
| Forgery | Contrefaçon |
| Forgery and Uttering (F&U) | Faux et usage de faux |
| Formal proof | Preuve formelle |
| Fraud/swindle | Fraude/escroquerie |
| Frivolous pleading | Plaidoirie frivole |
| Fugitive | Fugitif |
G
| Anglais | Français |
| Gaming house | Maison de jeux |
| Gang | Bande organisée |
| Gang rape | Viol collectif |
| Gang robbery | Vol en bande organisée |
| Gap | Lacune |
| Garnish (V) | Confisquer/saisir-arrêter |
| General counsel | Avocat-conseil principal |
| General release | Remise générale |
| Give evidence under oath (V) | Témoigner sous serment |
| Go in mitigation of the damage (V) | Concourir à l'atténuation des dommages |
| Good | Bien |
| Good behavior | Bonne conduite |
| Good faith | Bonne foi |
| Grand jury | Jury d'accusation |
| Grand Larceny (GL) | Important vol simple |
| Grievance procedures | Procédure d'examen des plaintes |
| Ground of appeal | Motif d’appel |
| Ground of defense | Moyen de défense |
| Guardian ad litem | Tuteur d’instance |
| Guilt | Culpabilité |
| Guilty | Coupable |
| Guilty plea | Plaidoyer de culpabilité |
H
| Anglais | Français |
| Habeas corpus | Habeas corpus (Loi sur la liberté fondamentale de ne pas être emprisonné sans jugement) |
| Half-way house | Centre de réinsertion |
| Hand and seal | Signature et sceau |
| Hand down (V) | Dicter une décision |
| Hardship | Privation |
| Harsh language | Violence verbale |
| Hate-crime | Crime haineux |
| Have authority to act (V) | Être habilité à agir |
| Have carriage of a proceeding (V) | Être chargé de la conduite d’une instance |
| Hear a case (V) | Entendre/juger une affaire |
| Hearing | Audience |
| Hearsay | Ouï-dire |
| Helplessness | Vulnérabilité |
| Hire (an attorney) (V) | Engager les services d’un avocat |
| Homeless | Sans-abris |
| Homicide | Homicide |
| Hostage | Otage |
| Hostile witness | Témoin hostile |
| House arrest | Résidence surveillée |
I
| Anglais | Français |
| Illegal | Illégal |
| Illegal detention | Détention illégale |
| Illegal search | Fouille illégale |
| Illegality defense | Moyen de défense d’illégalité |
| Immaterial evidence | Preuve non substantielle |
| Imminent injury | Dommage/préjudice imminent |
| Immunity | Immunité |
| Impeach (V) | Accuser |
| Implicate (V) | Impliquer |
| Implied confession | Confession implicite |
| Imprisonment | Emprisonement |
| Impugn (V) | Attaquer |
| Inadmissibility | Inadmissibilité |
| Inadvertent harm | Dommage/préjudice causé par inadvertance |
| Incest | Inceste |
| Incompetence | Incompétence/inhabilité/incapacité |
| Incompetent evidence | Preuve irrecevable |
| Incompetent to give evidence | Inhabile à témoigner |
| Inconclusive presumption | Présomption réfutable |
| Inconsistent allegations | Allégations contradictoires/incompatibles |
| Incriminate (V) | Incriminer |
| Incriminating document | Document incriminant |
| Incrimination | Incrimination |
| Inculpate (V) | Inculper |
| Inculpatory statement | Déclaration inculpatoire |
| Indecent exposure | Exhibition indécente |
| Indemnify and hold harmless (V) | Garantir et dégager de toute responsabilité |
| Independent (adjudication) | Indépendant (jugement) |
| Indictable offense | Infraction punissable par mise en accusation |
| Indictment | Inculpation |
| Indigent | Insolvable/indigent |
| Indorse (V) | Endosser |
| Indorsement | Endossement |
| Inducement | Instigation/incitation à un délit |
| Inevitable accident defense | Défense de l'accident inévitable |
| Inferential evidence | Preuve par inférence |
| Infliction of mental suffering | Infliction de souffrances morales |
| Infringement | Infraction |
| Infringement of rights | Violation des droits |
| Inmate | Détenu |
| Innocent | Innocent |
| Innocent trespass | Intrusion non consciente |
| Inordinate delay | Retard exessif |
| Inquisitorial system | Système inquisitoire |
| Insane person | Aliéné/personne atteinte d'altération des facultés mentales |
| Insanity | Démence |
| Insider trading | Délit d’initié |
| Instigator | Instigateur |
| Institute legal proceedings (V) | Engager des poursuites pénales |
| Institutionalization | Placement en institution |
| Instructed verdict | Verdict imposé |
| Instruction | Directive/instruction |
| Intentional defamation | Diffamation intentionelle |
| Interim proceedings | Procédure provisoire |
| Intermeddle (V) | S’immiscer |
| Interpreter | Interprète |
| Interrogate (V) | Interroger |
| Interrogation | Interrogatoire |
| Intimidation | Intimidation |
| Introduce evidence (V) | Produire/présenter une preuve |
| Intruder | Intrus |
| Invalidity | Invalidité |
| Investigation | Enquête/investigation |
| Investitive fact | Fait générateur de droit |
| Involuntary confession | Confession non volontaire |
| Involuntary manslaughter | Homicide involontaire |
| Irregularity | Irrégularité |
| Irrelevance | Non-pertinence |
| Irreparable injury | Dommage/préjudice irréparable |
| Issue a warrant | Décerner un mandat |
J
| Anglais | Français |
| Jail | Prison/maison d' arrêt |
| Joint trespass | Atteinte directe conjointe |
| Joint wrongdoer | Transgresseur conjoint |
| Joyriding | Vol d'utilisation |
| Judge | Juge |
| Judgment obtained by confession | Jugement par acquiescement |
| Judgment of acquittal | Acquittement |
| Judgment of non-suit | Jugement de non-lieu |
| Judicature | Organisation judiciaire |
| Judicial legislation | Droit prétorien |
| Judicial review | Contrôle judiciaire |
| Judiciary | Magistrature |
| Juridical fact | Fait juridique |
| Jurisdiction | Juridiction |
| Juror | Juré |
| Jury | Jury |
| Justice operator | Magistrat |
| Justiciable issue | Question justiciable |
| Juvenile | Mineur |
| Juvenile delinquency | Délinquance juvénile |
| Juvenile offender | Délinquant juvénile |
K
| Anglais | Français |
| Key witness | Témoin-clé |
| Kidnapping | Kidnapping/enlèvement |
| Knowingly | Sciemment/en connaissance de cause |
L
| Anglais | Français |
| Labeling process | Qualification pénale |
| Laches | Délai préjudiciable |
| Lack of lawful age | Défaut d’âge légal |
| Landlord | Propriétaire |
| Lapse | Extinction d'un droit |
| Larceny | Vol simple |
| Launder (V) | Blanchir |
| Law | Loi/Droit |
| Law clerk | Greffier |
| Lawsuit | Poursuite judiciaire |
| Lawyer | Avocat |
| Lay a foundation (V) | Expliquer son argument |
| Leading question | Question insidieuse |
| Legal aid | Aide juridictionnelle/aide légale/assistance légale |
| Legal assignee | Cessionnaire légal |
| Legal assignment | Cession égale |
| Legal assistance | Assistance judiciaire |
| Legal authority defense | Défense de pouvoir légitime |
| Legal burden | Charge ultime |
| Legal cause | Cause de droit |
| Legal charge | Charge en common law |
| Legal costs | Frais de justice |
| Legal duress | Contrainte en common law |
| Legal duty | Obligation juridique |
| Legal fees | Honoraires d’avocat |
| Legal malpractice | Faute professionnelle de l’avocat |
| Legal obligation | Obligation juridique |
| Legal principle | Principe légal |
| Legal profession | Profession d’avocat/profession juridique |
| Legal remedy | Recours de common law |
| Legal representative | Représentant légal |
| Legal seisin | Saisine en common law |
| Legal title | Titre juridique/titre valable en droit |
| Legally relevant | Juridiquement pertinent |
| Legally sufficient evidence | Preuve suffisante en droit |
| Lethal | Mortel |
| Letters rogatory | Lettre rogatoire |
| Life term/life emprisonment | Réclusion à perpétuité |
| Limitation period (for prosecution of crime) | Prescription judiciaire |
| Line-up | Défilé d'identification |
| Litigant | Plaideur |
| Litigation | Procès/litige |
| Litigation paralegal | Adjoint parajuridique au contentieux |
| Loan | Emprunt |
| Lodge an appeal (V) | Interjeter appel |
| Loophole | Vide juridique |
| Loss occurring in the normal course of things | Perte survenant dans le cours normal des choses |
M
| Anglais | Français |
| Maim (V) | Mutiler |
| Maintain a suit (V) | Soutenir abusivement une poursuite |
| Maintenance | Soutien abusif (d'une poursuite) |
| Major breach | Violation majeure |
| Malfeasance | Malfaisance |
| Malice | Malveillance |
| Malice arrest | Arrestation malveillante |
| Malicious prosecution | Poursuite malveillante |
| Malpractice | Faute professionnelle |
| Mandatory order | Ordonnance mandatoire |
| Manner of proof | Mode de preuve |
| Manslaughter | Homicide involontaire |
| Manual signature | Signature manuscrite |
| Manufactured evidence | Preuve fabriquée |
| Marital status | Situation matrimoniale |
| Marshal | Police du tribunal |
| Material witness | Témoin-clé |
| Matter of fact | Question de fait |
| Mayhem and Malicious Disfigurement (Mayhem) | Vice caché |
| Means of proof | Moyen de preuve |
| Measure damages (V) | Mesurer la valeur des dommages-intérêts |
| Mediate testimony | Preuve secondaire |
| Mediation | Médiation |
| Medical battery | Agression médicale |
| Medical examination | Examen médical |
| Medical examiner | Médecin légiste |
| Medical expert | Expert médical |
| Medical malpractice | Faute médicale |
| Medical negligence | Négligence médicale |
| Medical practitioner | Médecin |
| Medical privilege | Secret médical/privilège du secret médical |
| Mental anguish | Souffrance mentale |
| Mental competence | Capacité mentale |
| Mental disability | Incapacité mentale |
| Mental distress | Souffrance mentale |
| Mental illness | Maladie mentale |
| Mental shock | Choc psychologique |
| Mentally incompetent person | Personne atteinte d’incapacité mentale |
| Mercy | Clémence |
| Minister of Justice | Ministre de la Justice/Garde des Sceaux |
| Ministry of Justice | Ministère de la Justice |
| Minor child | Enfant mineur |
| Minor offence/petty offence | Infraction/délit mineur |
| Minor trespass | Atteinte directe sans gravité |
| Misappropriation | Détournement |
| Miscarriage of justice | Déni de justice/erreur de droit |
| Misconduct | Inconduite |
| Misdemeanor | Délit |
| Misrepresent (V) | Présenter (un fait ou une chose) de manière inexacte |
| Misstatement | Déclaration inexacte |
| Mistrial | Annulation du jugement |
| Misuse | Mauvais usage |
| Mitigate (V) | Plaider les circonstances atténuantes |
| Mitigation | Atténuation des peines |
| Moral coercion | Violence morale |
| Moral obligation | Obligation morale |
| Motion | Requête |
| Motive | Motif |
| Murder | Meurtre |
| Mutual consent | Consentement mutuel |
N
| Anglais | Français |
| Narcotic drug | Stupéfiant |
| Narrative evidence | Témoignage narratif |
| Natural person | Personne physique |
| Negative proof | Preuve négative |
| Neglect | Abandon de famille |
| Neglected | Abandonné/maltraite |
| Negligence | Négligence/conduite négligente |
| Negligent crimes | Crimes involontaires |
| Negligent injury | Dommage/préjudice par négligence |
| Newly-discovered evidence | Preuve nouvellement découverte |
| Non-compensable injury | Dommage/préjudice non idemnisable |
| Nondisclosure | Défaut d’information |
| Non-expert opinion | Opinion de profane |
| Non-governmental | Non-gouvernemental |
| Non-governmental organization | Organisation Non-Gouvernementale (ONG) |
| Non-profit | A but non lucratif |
| Non-profit organization | Organisation à but non lucratif |
| Non-suit | Non-lieu |
| Non-verbal conduct | Comportement non verbal |
| Not guilty plea | Plaidoyer de non culpabilité |
| Notary public | Notaire |
| Notes of the proceedings | Procès-verbal |
| Notice of hearing | Avis d’audience |
| Nullity (procedure) | Nullité (de procédure) |
O
| Anglais | Français |
| Oath | Serment |
| Object to a question (V) | S’opposer à une question |
| Objection | Exception de procédure/objection |
| Objective (adj.) | Impartial/objectif |
| Objective fact evidence | Preuve matérielle |
| Objective test of causation | Critère objectif de causalité |
| Of common knowledge | Notoire |
| Offence | Infraction/contravention/délit/crime |
| Offence prosecuted by indictment | Infraction poursuivie par mise en accusation |
| Offender | Contravenant/délinquant |
| Office | Bureau |
| Officer of the Court | Auxiliaire de justice |
| Official number | Numéro matricule |
| Official transcript | Transcription officielle |
| Omission | Omission |
| On the face of | Au vu de |
| On the merits | Sur le fond |
| Onus of proof | Charge de la preuve |
| Open court hearing | Séance publique |
| Opening Statement | Exposé introductif |
| Operate against the accused (V) | Jouer contre l’accusé |
| Opinion evidence | Preuve sous forme d’opinion, témoignage d’opinion |
| Opposing counsel | Avocat adverse |
| Oral confession | Confession orale |
| Oral examination | Interrogatoire oral |
| Original jurisdiction | Juridiction de première instance/compétence de première instance |
| Orphan | Orphelin |
P
| Anglais | Français |
| Panel of judges | Tribunal de juges |
| Paralegal | Adjoint parajuridique |
| Pardon | Grâce |
| Parol evidence rule | Règle d'exclusion de la preuve extrinsèque |
| Parole | Liberté conditionnelle |
| Partial defense | Défense partielle |
| Partial discharge | Décharge partielle |
| Party | Partie |
| Party defendant | Partie défenderesse |
| Party plaintiff | Partie demanderesse |
| Passing of sentence | Prononcé d’une sentence |
| Patent | Brevet |
| Pawn | Gage |
| Penal damages | Dommages-intérêts punitifs |
| Penal institution | Etablissement pénitentiaire |
| Penal liability | Responsabilité pénale |
| Penalty, punishment | Peine |
| Pending proceeding | Procédure en cours |
| Penitentiary Administration | Administration pénitentiaire |
| Perfect an appeal (V) | Mettre un appel en état |
| Period of prescription | Délai de prescription |
| Perjury | Parjure/faux témoignage |
| Perpetrator | Auteur |
| Perpetuity | Perpétuité |
| Persistent offender | Multirécidiviste |
| Person aggrieved | Victime |
| Person charged | Inculpé |
| Person defamed | Personne diffamée |
| Person of sound mind | Personne saine d’esprit |
| Person of unsound mind | Personne faible d’esprit |
| Personal legal representative | Représentant personnel |
| Personal recognizance | Caution personnelle/engagement de caution |
| Persuasive burden | Charge de persuasion |
| Petit jury | Petit jury |
| Petit Larceny (PL) | Petit vol simple |
| Petty case | Infraction mineure |
| Petty offender | Petit délinquant |
| Petty theft | Larcin |
| Physical abuse | Violence corporelle |
| Physical aggression | Agression physique |
| Physical duress | Dureté physique |
| Physical infirmity | Infirmité |
| Physical integrity | Intégrité physique |
| Physical intrusion | Intrusion matérielle |
| Pimp | Proxénète |
| Place of trial | Lieu du procès |
| Plaintiff | Plaignant/requérant/demandeur |
| Plea bargain | Transaction en matière pénale |
| Plea bargaining | Négociation de plaidoyer, arrangement entre défense et accusation |
| Pleading | Acte de procédure/plaidoirie |
| Plight | Sort/préjudice |
| Police officer | Officier de police |
| Position paper | Exposé de principes |
| Possession of a Prohibited Weapon (PPW, a or b) | Possession d'une arme interdite |
| Possession of Implements of Crime (PIC) | Possession d'instruments du crime |
| Power of attorney | Procuration/mandat |
| Preclude (V) | Empêcher/prévenir |
| Prejudice the fair trial of the action (V) | Compromettre le jugement équitable de l'action |
| Preliminary enquiry | Enquête préliminaire |
| Preliminary hearing | Enquête préliminaire |
| Preliminary hearing | Audience préliminaire |
| Preponderance of evidence | Prépondérance de la preuve |
| Presentment | Décision du jury de lever l'accusation |
| Preservation of evidence | Conservation de la preuve |
| President of the Bar Association/Law Society | Bâtonnier de l’Ordre des Avocats |
| Presiding judge | Juge president la séance |
| Presumption of fact | Présomption de fait |
| Presumption of Innocence | Présomption d’innocence |
| Presumption of innocence | Présomption d’innocence |
| Pre-trial brief | Mémoire préparatoire |
| Pre-trial detention | Détention provisoire (France), Détention préventive (Burundi) |
| Pre-trial examination | Interrogatoire préliminaire |
| Pre-trial judge | Juge d’avant-procès |
| Pre-trial procedure | Procédure pré-juridictionnelle |
| Preventive measure | Mesure préventive |
| Previous conviction | Condamnation antérieure |
| Previous inconsistent statement | Déclaration antérieure incompatible |
| Prima facie | De prime abord |
| Primary victim | Victime immédiate |
| Principal | Auteur principal de l'infraction |
| Prior statement | Déclaration antérieure |
| Prison | Prison |
| Prison Breach (PB) | Mauvaise conduite en prison |
| Prisoner at the bar | Accusé |
| Prisoners’ dock | Banc des accusés |
| Private prosecution | Poursuite pénale initiée par un individu ou une entité privée (par opposition au Procureur qui représente l’Etat) |
| Privilege against self-incriminating | Privilège de ne pas s'incriminer |
| Privilege of self-defense | Privilège d'autodéfense |
| Probation | Sursis probatoire |
| Probation period | Sursis avec mise à l’épreuve (adultes)/ mise en liberté surveillée (mineurs) |
| Probative burden | Charge ultime |
| Procedural error | Vice de procédure |
| Procedural law | Droit procédural |
| Proceed against someone (V) | Poursuivre quelqu’un |
| Proceed to judgment (V) | Obtenir jugement |
| Proceeds | Gains |
| Process of a court | Acte de procédure judiciaire |
| Procurement | Incitation (à un délit) |
| Produce to the court (V) | Produire en justice |
| Professional privilege | Secret professionnel |
| Proffer (V) | Proposer comme preuve |
| Prohibition | Interdiction |
| Promulgate (a regulation, etc.) (V) | Promulger |
| Pronouncement of judgment | Prononcé du jugement |
| Proof | Preuve |
| Prosecute | Poursuivre |
| Prosecution | Poursuite/Parquet |
| Prosecution witness | Témoin à charge |
| Prosecutor | Procureur/Magistrat du Parquet |
| Provincial High Court (1st degree juridiction) | Tribunal de Première Instance (infraction, délit) |
| Provincial High Court (2nd degree juridiction) | Tribunal de Grande Instance (juridiction de second degré) |
| Provision | Disposition, article |
| Public defender | Avocat commis d'office (Avocat accordant une aide juridictionnelle) |
| Public drunkenness | Ivresse sur la voie publique |
| Public officer | Fonctionnaire |
| Public surveillance | Sous surveillance d’Etat |
| Punishment | Peine |
| Punitive damages | Réparation pour préjudice moral |
Q
| Anglais | Français |
| Qualify (V) | Qualifier |
| Quantum of proof | Degré de preuve |
| Quash (V) | Annuler |
| Quash a proceeding (V) | Annuler une instance |
| Quash an appeal (V) | Rejeter un pourvoi |
| Question | Interroger |
| Question in controversy | Point/question en litige |
| Questioning | Interrogatoire |
| Quorum | Quorum |
R
| Anglais | Français |
| Racketeering | Racket |
| Ransom | Rançon |
| Rape | Viol |
| Rash conduct | Geste impulsif |
| Readiness to discharge | Mise en état de déchargement |
| Real evidence | Preuve matérielle |
| Reasonable doubt | Doute raisonnable |
| Reasonable force | Force raisonnable |
| Reasonable time | Délai raisonnable |
| Reasonable use defense | Défense de l'usage raisonnable |
| Reasons for judgment | Motifs de jugement |
| Rebut (V) | Réfuter |
| Rebuttable presumption | Présomption réfutable |
| Rebuttal | Contre-preuve |
| Rebuttal evidence | Contre-preuve/Preuve en réfutation |
| Rebutting evidence | Contre-preuve |
| Receivability | Recevabilité |
| Receivable evidence | Preuve recevable |
| Receive in evidence (V) | Recevoir en preuve |
| Receiving Stolen Property (RSP) | Recel d'objets volés |
| Recidivism | Récidive |
| Reckless conduct | Geste téméraire |
| Recklessly | Avec témérité |
| Recklessness | Imprudence |
| Recognizance | Engagement |
| Recollect (V) | Se remémorer (un fait) |
| Recollection | Remémoration |
| Record | Archive/dossier/registre d’audience/procès-verbal/document/casier judiciaire |
| Record book | Livre d’inscription |
| Record of past recollection | Relevé d'un souvenir antérieur |
| Record of the proceeding below | Dossier de l'instance inférieure |
| Recorded evidence | Preuve documentaire |
| Recording | Publication, enregistrement |
| Recover a judgment (V) | Obtenir gain de cause |
| Re-cross examination | Contre-interrogatoire complémentaire |
| Recurring nuisance | Nuisance récurrente |
| Recuse (V) | Récuser |
| Red-caught handed | Flagrant délit |
| Redemption right | Droit de rachat |
| Redress | Réparation |
| Reeducation and reform through labor (more formal) | Réhabilitation et réinsertion par le travail |
| Reeducation through labor | Réhabilitation par le travail |
| Re-examination | Réinterrogatoire |
| Refresh memory (V) | Rafraîchir la mémoire |
| Refusal to testify | Refus de témoigner |
| Refute (V) | Réfuter |
| Register (n.) | Registre |
| Register (V) | Enregistrer/inscrire |
| Registered document | Document enregistré |
| Registry (court office) | Greffe |
| Registry system | Régime d’enregistrement des actes |
| Rehabilitation | Réadaptation |
| Rehearing | Réaudition/nouvelle audience |
| Reissue | Réémission |
| Relative culpability | Culpabilité comparative |
| Release | Relaxe/libération/mainlevée/remise/acte de libération |
| Release a judgment (V) | Rendre public un jugement |
| Release from custody | Mise en liberté |
| Release of charge | Mainlevée de charge |
| Release on bail (V) | Libérer sous caution |
| Release pending trial | Mise en liberté dans l'attente d'un jugement |
| Reliable witness | Témoin fiable |
| Reluctant witness | Témoin réticent |
| Rely on a representation | Se fonder sur une assertion |
| Rely upon a ground (V) | Invoquer un moyen |
| Remanded | Renvoi |
| Remedial measure | Mesure de réparation |
| Remedy | Recours/réparation |
| Remote cause | Cause éloignée |
| Removal | Révocation (d’un tuteur d’instance) |
| Rendering of the verdict | Pronounce du verdict |
| Renewal statement | Déclaration de renouvellement |
| Repeal (V) | Abroger |
| Repeat offender | Récidiviste |
| Reply evidence | Preuve contraire |
| Represent (V), representation | Représenter, representation légale |
| Represent a fact (V) | Affirmer un fait |
| Representation of fact | Assertion de fait |
| Reputation evidence | Preuve de réputation |
| Request | Demande |
| Request for judgment | Demande de jugement |
| Reservation of judgment | Ajournement d’un jugement |
| Reserve a judgment (V) | Ajourner un jugement |
| Respondent | Demandeur |
| Restitution | Réparation |
| Restore a judgment (V) | Rétablir un jugement |
| Resumption of hearing | Reprise de l’audience |
| Retain counsel (V) | Retenir les services d’un avocat |
| Retribution | Châtiment |
| Return of a writ | Rapport sur un bref |
| Return of summons | Rapport sur une sommation |
| Reversal of a judgment | Infirmation d’un jugement |
| Reverse the burden of proof (V) | Renverser la charge de la preuve |
| Review, reconsideration | Action du juge de revenir sur sa décision |
| Right of access | Droit de visite |
| Right to remain silent | Droit au silence |
| Robbery (R) | Vol qualifié |
| Robbery While Armed (A WICR/W A) | Commettre un vol à main armée |
| Rowdyism | Comportement de voyou |
| Rule | Règle/règlement |
| Rule of evidence | Règle de preuve |
S
| Anglais | Français |
| Sanction of last resort | Sanction du dernier ressort |
| Satisfactory evidence | Preuve satisfaisante |
| Satisfy a judgment (V) | Exécuter un jugement |
| Scientific causation | Causalité scientifique |
| Scintilla of evidence | Parcelle de preuve |
| Seal (V) | Sceller |
| Search | Fouille |
| Search notes | Notes de recherche |
| Search warrant | Mandat de fouille |
| Seat-belt defense | Défense relative à la ceinture de sécurité |
| Second charge | Charge de deuxième rang |
| Second Degree Burglary (B II) | Vol qualifié au second degré |
| Second-hand evidence | Preuve dérivée, preuve par ouï-dire |
| Seize (V) | Ensaisiner/saisir |
| Seizure | Perquision/saisie |
| Seizure Warrant | Mandat de perquision |
| Self-contradiction | Auto-contradiction |
| Self-defense | Légitime défense |
| Self-incrimination | Auto-incrimination |
| Self-serving evidence | Preuve intéressée |
| Semen | Semence/sperme |
| Senior counsel | Avocat senior |
| Senior partner | Associé principal |
| Sentence | Condamnation/peine |
| Sentence (V) | Prononcer la peine |
| Sequestration | Mise sous séquestre |
| Serious harm | Dommage/préjudice grave |
| Serve (V) | Purger/exécuter |
| Serve a summons (V) | Signifier une assignation |
| Set aside a judgment (V) | Annuler un jugement |
| Set down for trial (V) | Inscrire au rôle |
| Settlement | Accord/contrat/arrangement |
| Severance | Séparation |
| Sexual abuse | Sévices sexuels |
| Sexual assault | Agression sexuelle |
| Sexual tort | Délit sexuel |
| Shelter | Refuge |
| Shift the burden of producing evidence (V) | Déplacer le fardeau de présentation de la preuve |
| Shoot (V) | Tirer avec une arme à feu |
| Shop lifter | Voleur à l'étalage |
| Shop lifting | Vol à l'étalage |
| Sign judgment (V) | Obtenir la signature d'un jugement |
| Simple Assault (SA) | Agression simple |
| Slander | Calomnie |
| Small Claims | Cour des petites plaintes |
| Smuggle (V) | Faire du trafic de/faire de la contrebande de |
| Social integration | Réinsertion sociale |
| Solicitation | Instigation |
| Sound in damages (V) | Viser des dommages-intérêts |
| Spark of evidence | Parcelle de preuve |
| Spoken defamation | Diffamation orale |
| Spousal assault | Sévices entre époux |
| Standard of proof | Evaluation des preuves |
| State of mind | Etat d'esprit |
| State’s evidence | Témoin transfuge |
| Statement of belief | Déclaration de croyance |
| Statement of defense | Exposé de la défense |
| Status hearing | Audience sur l'état de l'instance |
| Stay an order (V) | Suspendre une ordonnance |
| Stay of proceedings | Suspension de l'instance |
| Step back | Détention preventive/provisoire |
| Stipulate (V) | Stipuler |
| Stipulate (V) | Stipuler |
| Stiquer (V) | Eliminer |
| Style of proceeding | Intitulé de l’audience |
| Subject to appeal | Sujet à appel/susceptible d’appel |
| Subpoena | Citation à comparaître/assignation |
| Subscribing witness | Témoin signataire |
| Substential error | Erreur sur la substance |
| Sue (V) | Poursuivre en justice |
| Summary conviction | Déclaration sommaire de culpabilité |
| Summons | Citation |
| Suspect (n.) | Un suspect |
| Suspect (V.) | Suspecter |
| Suspend (execution of punishment) | Suspendre l’exécution d’une peine |
| Suspended sentence | Condamnation avec sursis |
| Suspension of sentence | Sursis à l'exécution d'une peine |
T
| Anglais | Français |
| Take a proceeding (V) | Engager une procédure |
| Take evidence (V) | Entendre/recueillir/instruire la preuve |
| Taking evidence | Instruction |
| Tamper (V) | Altérer |
| Tangible evidence | Preuve matérielle |
| Tenant | Locataire |
| Tender a defense (V) | Présenter une défense |
| Tender as evidence (V) | Offrir comme preuve |
| Tenure | Inamovibilité |
| Testify (V) | Témoigner |
| Testify unsworn (V) | Témoigner hors serment |
| Testimonial evidence | Preuve testimoniale |
| Testimony | Témoignage |
| Theft | Vol/larcin |
| Theft, to steal (V) | Vol, voler |
| Thin skull principle | Principe de la vulnérabilité (de la victime) |
| Third-party defense | Défense du mis en cause |
| Third-party liability | Responsabilité civile des tiers |
| Threat, threaten (V) | Menace, menacer |
| Tort | Délit |
| Tort immunity | Immunité délictuelle |
| Tort proceeding | Poursuite en responsabilité délictuelle |
| Tort-feasor | Auteur de délit |
| Tortious assault | Voie de fait |
| Trace (V) | Reconstituer |
| Transcribe the evidence (V) | Transcrire les témoignages |
| Transcript of testimony | Transcription officielle/compte-rendu d’un témoignage |
| Transfer a proceeding (V) | Déférer une instance |
| Transfer of proceeding | Transmission des procédures |
| Translation | Traduction |
| Trespass | Atteinte direct |
| Trespass (to land) | Intrusion |
| Trespassory harm | Dommage/prejudice attentatoire |
| Trial | Procès/ instruction/première instance |
| Trial judge | Juge du procès/juge de première instance |
| Trial list | Rôle |
| Trial record | Dossier |
| Tribunal | Tribunal |
| Try (V) | Instruire |
| Try, bring to trial (V) | Juger, amener en justice |
| Try, trial | Procès |
| Turn State’s evidence | Devenir témoin-complice avec immunité |
U
| Anglais | Français |
| U.S. Attorney | Avocat du Ministère public (Etats-Unis) : Procureur (système de droit civil) |
| Ultimate burden | Charge ultime |
| Unaided recollection | Rémomération spontanée |
| Unauthorized Use of Vehicle (UUV) | Utilisation illégale d'un véhicule |
| Unavoidable accident defense | Défense de l’accident inévitable |
| Unborn child | Enfant à naître |
| Uncertainty of intention | Incertitude quant à l’intention |
| Uncertainty of subject matter | Incertitude quant à la matière |
| Unconscionability | Iniquité |
| Uncorraborated evidence | Preuve non corroborée |
| Undefended action | Action non contestée |
| Under judgment | En execution d’un jugement |
| Under oath | Sous serment |
| Undue harassment | Harcèlement injustifié |
| Unduly delayed answer | Réponse indûment prolixe |
| Unfairness | Injustice |
| Unfit to testimony | Incapable de témoigner |
| Unforeseeability | Imprévisibilité |
| Unforeseeable circumstances | Circonstances imprévisibles |
| Unfounded suspicion | Soupçons infondés |
| Unintended harm | Dommage/prejudice involontaire |
| Unintentional act | Acte non intentionnel |
| Unlawful arrest | Arrestation illégitime/illicite |
| Unlawful detention | Détention illégale |
| Unlawful Entry (UE) | Entrée avec infraction |
| Unlawful Possession of a Narcotic Drug (UNA) | Possession de stupéfiant |
| Unoriginal evidence | Preuve dérivée |
| Unreasonable delay | Retard déraisonnable |
| Unrecorded | Non publié |
| Unreliable witness | Témoin peu faible |
| Unrestricted access to the legal system | Libre accès à la justice |
| Unsworn evidence | Témoignage sans serment |
| Unwritten law | Droit non écrit |
| Use in evidence (V) | Invoquer à titre de preuve |
| Utterance | Expression |
V
| Anglais | Français |
| Vacate (V) | Vider/Supprimer |
| Validity | Validité |
| Vandalism | Vandalisme |
| Vary a judgment (V) | Modifier un jugement |
| Venue | Juridiction |
| Verbal act | Fait verbal |
| Verdict | Verdict |
| Verified copy | Copie attestée |
| Verify by affidavit (V) | Attester par affidavit |
| Verify by oath (V) | Attester par serment |
| Vexatious question | Question vexatoire |
| Vice-President | Vice-President |
| Victim | Victime |
| Villain | Vilain |
| Vindicative | Punitif |
| Violate (rights, etc.) | Violer (droits, etc.) |
| Void | Nul |
| Volenti defense | Défense d'acceptation du risque |
| Voluntary confession | Confession volontaire |
| Voluntary manslaughter | Homicide volontaire |
| Voluntary surrender | Se rendre par soi-même au poste de police ou procureur |
| Vouch for (V) | Attester |
| Voucher | Garantie |
W
| Anglais | Français |
| Waiver | Renonciation à un droit |
| Wandering child | Enfant aventureux |
| Want of prosecution | Défaut de poursuivre |
| Wanton act | Acte gratuit |
| Warrant | Mandat |
| Warrant of arrest | Mandat d'arrêt |
| Warrant of distress | Mandat de saisie gagerie |
| Warrant to apprehend | Mandat d'arrêt |
| Weight the evidence (V) | Apprécier la preuve |
| Willful | Volontaire |
| Willful misrepresentation | Dol |
| Willfully | Avec préméditation |
| Withdraw | Retirer (des accusations) |
| Withdrawal | Retrait |
| Withholding of evidence | Dissimulation de preuve |
| Witness | Témoin |
| Witness box | Barre des témoins |
| Witness fees | Indemnité de témoin |
| Witness of unsavory character | Témoin de moralité douteuse |
| Witness stand | Barre des témoins |
| Witness summons | Assignation de témoin |
| Witness to be held incompetent | Témoin déclaré inhabile |
| Wound | Plaie |
| Writ of summons | Bref d’assignation |
| Written statement | Déclaration écrite |
| Wrongdoer | Transgresseur |
| Wrongdoing | Violation d'un droit |
| Wrongful act | Transgression |
| Wrongful-death action | Action pour homicide délictuel |
X
| Anglais | Français |
| Yield (V) | Céder |
Y
| Anglais | Français |
| Young person | Jeune |
| Youth | Jeune/jeunesse |
| Youthful crime | Crime juvénile |
Z
| Anglais | Français |