|
|
Line 2: |
Line 2: |
|
| |
|
| {{CompactTOC8}} | | {{CompactTOC8}} |
|
| |
| =A=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Abandoned
| |
| |Abandonné
| |
| |-
| |
| |Abduct (V)
| |
| |Enlever
| |
| |-
| |
| |Abetment
| |
| |Encouragement
| |
| |-
| |
| |Abettor
| |
| |Instigateur
| |
| |-
| |
| |Abrogate (V)
| |
| |Révoquer
| |
| |-
| |
| |Abscond (V)
| |
| |Se soustraire à la justice
| |
| |-
| |
| |Abuse
| |
| |Violence/mauvais traitement/abus
| |
| |-
| |
| |Abused
| |
| |Maltraité/qui a subi des sévices sexuels
| |
| |-
| |
| |Accessory
| |
| |Complice
| |
| |-
| |
| |Accessory after the fact
| |
| |Aide après le délit/receleur
| |
| |-
| |
| |Accessory before the fact
| |
| |Complice par instigation
| |
| |-
| |
| |Accessory during the fact
| |
| |Complice par abstention
| |
| |-
| |
| |Accomplice
| |
| |Complice/ co-auteur
| |
| |-
| |
| |Accuse (V)
| |
| |Accuser
| |
| |-
| |
| |Accused
| |
| |Accusé/prévenu
| |
| |-
| |
| |Acquit (V)
| |
| |Acquitter
| |
| |-
| |
| |Acquittal
| |
| |Acquitté
| |
| |-
| |
| |Acting in concert
| |
| |Agir de concert
| |
| |-
| |
| |Action
| |
| |Action
| |
| |-
| |
| |Addict
| |
| |Toxicomane
| |
| |-
| |
| |Adjournment
| |
| |Ajournement
| |
| |-
| |
| |Adjudicate (V)
| |
| |Juger
| |
| |-
| |
| |Adjudication
| |
| |Jugement
| |
| |-
| |
| |Admission
| |
| |Entrée
| |
| |-
| |
| |Adversary system
| |
| |Procédure accusatoire
| |
| |-
| |
| |Affiant
| |
| |Celui qui dépose une attestation écrite/ celui qui prête un serment écrit
| |
| |-
| |
| |Affidavit
| |
| |Attestation
| |
| |-
| |
| |Affinity crime
| |
| |Fraude par affinité/crime d’abus de ses propres compatriotes
| |
| |-
| |
| |Affirmed
| |
| |Affirmé
| |
| |-
| |
| |Aftercare service
| |
| |Service post-cure
| |
| |-
| |
| |Aggravating circumstances
| |
| |Circonstances aggravantes
| |
| |-
| |
| |Aid and bet (V)
| |
| |Assister et soutenir
| |
| |-
| |
| |Alcoholic
| |
| |Alcoolique
| |
| |-
| |
| |Alibi
| |
| |Alibi
| |
| |-
| |
| |Alimony
| |
| |Pension alimentaire
| |
| |-
| |
| |Allegation
| |
| |Allégation
| |
| |-
| |
| |Alternative Dispute Resolution (ADR)
| |
| |Alternative à un procès
| |
| |-
| |
| |Alternative/measure/sanction
| |
| |Mesure/sanction de substitution
| |
| |-
| |
| |Annul (V)
| |
| |Nullifier
| |
| |-
| |
| |Answer
| |
| |Réponse du défenseur aux allégations du demandeur
| |
| |-
| |
| |Anti-social behavior
| |
| |Comportement anti-social
| |
| |-
| |
| |Appeal
| |
| |Appel
| |
| |-
| |
| |Appear in Court (V)
| |
| |Comparaître
| |
| |-
| |
| |Appearance
| |
| |Comparution
| |
| |-
| |
| |Appellant
| |
| |Appellant
| |
| |-
| |
| |Appoint (an attorney)
| |
| |Nommer (un avocat commis d’office)
| |
| |-
| |
| |Arbitration
| |
| |Arbitrage
| |
| |-
| |
| |Argue (V)
| |
| |Discuter
| |
| |-
| |
| |Armed robbery (AR)
| |
| |Vol à main armée
| |
| |-
| |
| |Arraignment
| |
| |Interrogatoire de première comparution
| |
| |-
| |
| |Array
| |
| |Série de photographies
| |
| |-
| |
| |Arrest
| |
| |Arrestation
| |
| |-
| |
| |Arson
| |
| |Incendie volontaire/incendie criminel
| |
| |-
| |
| |Assault
| |
| |Voie de fait (agression)
| |
| |-
| |
| |Assault and battery
| |
| |Coups et blessures
| |
| |-
| |
| |Assault on a Police Officer (APO)
| |
| |Voie de fait sur un agent des forces de l'ordre
| |
| |-
| |
| |Assault with a Dangerous Weapon (ADW)
| |
| |Voie de fait à l'aide d'une arme dangereuse
| |
| |-
| |
| |Assault With Intent to Commit
| |
| |Voie de fait avec l'intention d’agresser
| |
| |-
| |
| |Assault With Intent to Kill (A WIK)
| |
| |Voie de fait avec l'intention de tuer
| |
| |-
| |
| |Assault With Intent to Rape (A WIR)
| |
| |Voie de fait avec l'intention de violer
| |
| |-
| |
| |Assessor
| |
| |Assesseur
| |
| |-
| |
| |Attachment
| |
| |Saisie-arrêt
| |
| |-
| |
| |Attempt
| |
| |Tentative
| |
| |-
| |
| |Attorney
| |
| |Avocat
| |
| |-
| |
| |Attorney general
| |
| |Ministère public
| |
| |-
| |
| |Autopsy
| |
| |Autopsie
| |
| |}
| |
| =B=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Bail
| |
| |Caution
| |
| |-
| |
| |Bail Reform Act (BRA)
| |
| |Loi portant réforme du droit de caution
| |
| |-
| |
| |Bank fraud
| |
| |Fraude bancaire
| |
| |-
| |
| |Bank secrecy
| |
| |Secret bancaire
| |
| |-
| |
| |Bankruptcy
| |
| |Banqueroute/ faillite
| |
| |-
| |
| |Bar association, Law society
| |
| |Ordre des avocats/Barreau
| |
| |-
| |
| |Battery
| |
| |Coups et blessures
| |
| |-
| |
| |Battery, to beat up (V)
| |
| |Coups et blessures, porter des coups et blessures
| |
| |-
| |
| |Begging
| |
| |Mendicité
| |
| |-
| |
| |Bench
| |
| |Magistrature assise
| |
| |-
| |
| |Bench warrant
| |
| |Mandat d'arrêt
| |
| |-
| |
| |Bias
| |
| |Préjugés
| |
| |-
| |
| |Blood
| |
| |Sang
| |
| |-
| |
| |Bodily injury
| |
| |Lésion corporelle
| |
| |-
| |
| |Brady material (DC)
| |
| |Preuve disculpante
| |
| |-
| |
| |Breach
| |
| |Infraction
| |
| |-
| |
| |Breathalyzer
| |
| |Alcoométrie
| |
| |-
| |
| |Bribe
| |
| |Pot de vin
| |
| |-
| |
| |Bribe (V)
| |
| |Corrompre
| |
| |-
| |
| |Bribery
| |
| |Corruption
| |
| |-
| |
| |Brief
| |
| |Affaire/dossier
| |
| |-
| |
| |Bring to justice (V)
| |
| |Traduire en justice
| |
| |-
| |
| |Burden of proof
| |
| |Charge de la preuve
| |
| |-
| |
| |Burglary
| |
| |Vol
| |
| |}
| |
| =C=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Calendar
| |
| |Calendrier
| |
| |-
| |
| |Calumny
| |
| |Calomnie
| |
| |-
| |
| |Canvas (V) (DC)
| |
| |Questionner sur les lieux du crime
| |
| |-
| |
| |Canvass (V)
| |
| |Solliciter
| |
| |-
| |
| |Capital punishment
| |
| |Peine capitale
| |
| |-
| |
| |Carrying a Dangerous Weapon (CDW)
| |
| |Port d'une arme dangereuse
| |
| |-
| |
| |Carrying a Pistol Without a License (CPWL)
| |
| |Port d'une arme sans permis
| |
| |-
| |
| |Case
| |
| |Affaire
| |
| |-
| |
| |Case file
| |
| |Dossier
| |
| |-
| |
| |Case-law
| |
| |Jurisprudence
| |
| |-
| |
| |Cause of action
| |
| |Raison d'entamer une action civile
| |
| |-
| |
| |Certificate of readiness
| |
| |Certificat de mise en état
| |
| |-
| |
| |Certified copy
| |
| |Copie certifiée
| |
| |-
| |
| |Certify (V)
| |
| |Certifier
| |
| |-
| |
| |Challenge
| |
| |Récusation
| |
| |-
| |
| |Change of venue
| |
| |Renvoi à un autre tribunal pour incompétence
| |
| |-
| |
| |Charge
| |
| |Chef d'accusation/ d’inculpation
| |
| |-
| |
| |Chattel
| |
| |Bien personnel/mobilier
| |
| |-
| |
| |Check (the accuracy of sthg.)
| |
| |Vérifier (la véracité d’une information)
| |
| |-
| |
| |Chief judge
| |
| |Président du tribunal
| |
| |-
| |
| |Child abuse
| |
| |Sévices à l'encontre d'un mineur
| |
| |-
| |
| |Circumstances (of a case)
| |
| |Circonstances des faits
| |
| |-
| |
| |Circumstantial evidence
| |
| |Preuve circonstancielle
| |
| |-
| |
| |Circumstantial evidence
| |
| |Présomption
| |
| |-
| |
| |Civil action for damages
| |
| |Action civile en dommages et intérêts
| |
| |-
| |
| |Civil law
| |
| |Droit civil
| |
| |-
| |
| |Civil majority
| |
| |Majorité civile
| |
| |-
| |
| |Civil protection
| |
| |Séparation par autorité judiciaire
| |
| |-
| |
| |Clerk
| |
| |Greffier
| |
| |-
| |
| |Clerk’s minutes
| |
| |Rapport du greffier
| |
| |-
| |
| |Close supervision
| |
| |Surveillance étroite
| |
| |-
| |
| |Coerce
| |
| |Contraindre à/forcer à
| |
| |-
| |
| |Commission rogatory
| |
| |Commission rogatoire
| |
| |-
| |
| |Commitment
| |
| |Incarcération
| |
| |-
| |
| |Common law
| |
| |Droit commun
| |
| |-
| |
| |Commute a sentence (V)
| |
| |Commuer une peine
| |
| |-
| |
| |Compensation
| |
| |Indemnisation/dommages et intérêts
| |
| |-
| |
| |Compensatory damages
| |
| |Dommages-intérêts compensatoires
| |
| |-
| |
| |Complainant
| |
| |Plaignant
| |
| |-
| |
| |Complaint
| |
| |Plainte
| |
| |-
| |
| |Computer crime
| |
| |Délit informatique
| |
| |-
| |
| |Conclusive proof
| |
| |Preuve péremptoire
| |
| |-
| |
| |Condemnation
| |
| |Condamnation
| |
| |-
| |
| |Conditional release
| |
| |Libération conditionnelle
| |
| |-
| |
| |Conditional sentence
| |
| |Sursis probatoire
| |
| |-
| |
| |Confess (V)
| |
| |Confesser
| |
| |-
| |
| |Confession
| |
| |Aveu
| |
| |-
| |
| |Confinement
| |
| |Détention
| |
| |-
| |
| |Confiscate (V)
| |
| |Confisquer
| |
| |-
| |
| |Consanguinity
| |
| |Consanguinité
| |
| |-
| |
| |Conservator
| |
| |Curateur
| |
| |-
| |
| |Conspiracy
| |
| |Association de malfaiteurs
| |
| |-
| |
| |Contempt of court
| |
| |Outrage à magistrat
| |
| |-
| |
| |Contract
| |
| |Contrat
| |
| |-
| |
| |Convicted
| |
| |Condamné
| |
| |-
| |
| |Conviction
| |
| |Condamnation
| |
| |-
| |
| |Corroborate
| |
| |Corroborer
| |
| |-
| |
| |Corroborating evidence
| |
| |Preuve corroborante
| |
| |-
| |
| |Counsel
| |
| |Conseil/avocat de la défense
| |
| |-
| |
| |Count
| |
| |Chef d'accusation
| |
| |-
| |
| |Counterfeit, falsify (V)
| |
| |Contrefaire/falsifier
| |
| |-
| |
| |Countering evidence
| |
| |Preuve contraire
| |
| |-
| |
| |Court
| |
| |Tribunal (juridiction de premier degré), Cour (juridiction d’ordre supérieur)
| |
| |-
| |
| |Court appearance
| |
| |Comparution devant le tribunal
| |
| |-
| |
| |Court order
| |
| |Ordonnance du tribunal
| |
| |-
| |
| |Court procedure
| |
| |Procédure judiciaire
| |
| |-
| |
| |Court records
| |
| |Archives judicaires/pièces de procédure/dossier de la Cour
| |
| |-
| |
| |Courtroom
| |
| |Chambre d'un tribunal/salle d’audience
| |
| |-
| |
| |Crime
| |
| |Infraction/délit/crime
| |
| |-
| |
| |Criminal (adj.)
| |
| |Criminel
| |
| |-
| |
| |Criminal (n.)
| |
| |Crime
| |
| |-
| |
| |Criminal charge
| |
| |Accusation criminelle
| |
| |-
| |
| |Criminal law
| |
| |Droit pénal
| |
| |-
| |
| |Criminal liability
| |
| |Responsabilité pénale
| |
| |-
| |
| |Criminal offence
| |
| |Infraction
| |
| |-
| |
| |Criminal procedure law
| |
| |Droit de procédure pénale
| |
| |-
| |
| |Criminal proceeding
| |
| |Instance criminelle/poursuite criminelle/procédure criminelle
| |
| |-
| |
| |Criminal record
| |
| |Casier judiciaire
| |
| |-
| |
| |Criminal responsibility
| |
| |Responsabilité pénale
| |
| |-
| |
| |Criminate (V)
| |
| |Incriminer
| |
| |-
| |
| |Criminating question
| |
| |Question incriminante
| |
| |-
| |
| |Cross -claim
| |
| |Demande entre défendeurs
| |
| |-
| |
| |Cross-examination
| |
| |Contre-interrogatoire
| |
| |-
| |
| |Cross-examine (V)
| |
| |Contre-interroger
| |
| |-
| |
| |Culpable cause
| |
| |Cause blâmable
| |
| |-
| |
| |Culpable intent
| |
| |Intention blâmable
| |
| |-
| |
| |Cumulative evidence
| |
| |Preuve cumulative
| |
| |-
| |
| |Custodial arrest
| |
| |Arrestation provisoire
| |
| |-
| |
| |Custodial interrogation
| |
| |Interrogatoire
| |
| |-
| |
| |Custodial sentence
| |
| |Peine privative de liberté
| |
| |-
| |
| |Custodian
| |
| |Gardien, gardienne
| |
| |}
| |
| =D=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Damage
| |
| |Dommage, préjudice
| |
| |-
| |
| |Damage for detention
| |
| |Dommages-intérêts pour retards
| |
| |-
| |
| |Damnify (V)
| |
| |Léser/porter préjudice à quelqu’un
| |
| |-
| |
| |Death certificate
| |
| |Acte de décès
| |
| |-
| |
| |Death penalty
| |
| |Peine de mort
| |
| |-
| |
| |Death-bed declaration
| |
| |Déclaration de mourant
| |
| |-
| |
| |Decease
| |
| |Décès
| |
| |-
| |
| |Deceased person
| |
| |Défunt(e)
| |
| |-
| |
| |Deceit
| |
| |Dol
| |
| |-
| |
| |Decision appealed from
| |
| |Décision frappée d’appel
| |
| |-
| |
| |Decisive evidence
| |
| |Preuve décisive
| |
| |-
| |
| |Declarant
| |
| |Déclarant
| |
| |-
| |
| |Declaration against interest
| |
| |Déclaration contre intérêt
| |
| |-
| |
| |Declaration against penal interest
| |
| |Déclaration contre intérêt pénal
| |
| |-
| |
| |Declaration of intent
| |
| |Exposé des motifs
| |
| |-
| |
| |Declaration of intention
| |
| |Déclaration d’intention
| |
| |-
| |
| |Declaratory evidence
| |
| |Preuve par déclaration solennelle
| |
| |-
| |
| |Declaratory judgment
| |
| |Jugement déclaratoire
| |
| |-
| |
| |Decree
| |
| |Ordonnance
| |
| |-
| |
| |Defamatory words
| |
| |Propos diffamatoires
| |
| |-
| |
| |Default
| |
| |Défaut
| |
| |-
| |
| |Default of appearance
| |
| |Défaut de comparaître
| |
| |-
| |
| |Default of pleadings
| |
| |Défaut de plaider
| |
| |-
| |
| |Defeat a proceeding (V)
| |
| |Annuler/invalider une instance
| |
| |-
| |
| |Defect
| |
| |Faire défaut
| |
| |-
| |
| |Defend (V), defense
| |
| |Défendre, défense
| |
| |-
| |
| |Defendant
| |
| |Défenseur/accusé/prévenu
| |
| |-
| |
| |Defender
| |
| |Avocat de défense pénale
| |
| |-
| |
| |Defense
| |
| |Défense
| |
| |-
| |
| |Defraud (V)
| |
| |Frauder
| |
| |-
| |
| |Defy
| |
| |Refus d'exécuter
| |
| |-
| |
| |Delay
| |
| |Retard
| |
| |-
| |
| |Deliberation
| |
| |Délibération
| |
| |-
| |
| |Delinquency
| |
| |Délinquance
| |
| |-
| |
| |Dependant
| |
| |Personne à charge
| |
| |-
| |
| |Deponents
| |
| |Déposant
| |
| |-
| |
| |Deportation
| |
| |Expulsion
| |
| |-
| |
| |Deposition
| |
| |Déposition
| |
| |-
| |
| |Deprivation of liberty
| |
| |Privation de liberté
| |
| |-
| |
| |Destroying Property (DP)
| |
| |Alienation de la propriété
| |
| |-
| |
| |Detain (V), detention
| |
| |Emprisonner, la détention
| |
| |-
| |
| |Detainee
| |
| |Détenu
| |
| |-
| |
| |Detention pending trial
| |
| |Détention provisoire/détention préventive
| |
| |-
| |
| |Deviant behavior
| |
| |Comportement déviant
| |
| |-
| |
| |Differ (V)
| |
| |Différer
| |
| |-
| |
| |Direct examination
| |
| |Interrogatoire principal
| |
| |-
| |
| |Discharge an order (V)
| |
| |Annuler une ordonnance
| |
| |-
| |
| |Disclaim all liability
| |
| |Décliner toute responsabilité
| |
| |-
| |
| |Disclose a document (V)
| |
| |Divulger un document
| |
| |-
| |
| |Disclosure
| |
| |Divulgation
| |
| |-
| |
| |Discontinue (V)
| |
| |Interrompre
| |
| |-
| |
| |Discovery
| |
| |Communication préalable/interrogatoire préalable
| |
| |-
| |
| |Discovery of documents
| |
| |Communication de documents
| |
| |-
| |
| |Disculpate (V)
| |
| |Disculper
| |
| |-
| |
| |Disculpation
| |
| |Disculpation
| |
| |-
| |
| |Disculpatory evidence
| |
| |Preuve disculpatoire
| |
| |-
| |
| |Dismiss a claim (V)
| |
| |Rejeter une demande
| |
| |-
| |
| |Dismiss a proceeding (V)
| |
| |Rejeter une procédure/rejeter une instance/annuler une poursuite
| |
| |-
| |
| |Dismissal/nonsuit
| |
| |Congédiement/non-lieu
| |
| |-
| |
| |Dispell a presumption (V)
| |
| |Réfuter une présomption
| |
| |-
| |
| |Dispose (V)
| |
| |Disposer
| |
| |-
| |
| |Disposition
| |
| |Disposition
| |
| |-
| |
| |Disposition without trial
| |
| |Conclusion sans procès
| |
| |-
| |
| |Disputable presomption
| |
| |Présomption réfutable
| |
| |-
| |
| |Dispute (V)
| |
| |Contester
| |
| |-
| |
| |Disseise (V)
| |
| |Dessaisir
| |
| |-
| |
| |DNA
| |
| |ADN
| |
| |-
| |
| |Docket
| |
| |Registre
| |
| |-
| |
| |Domestic violence
| |
| |Violence familiale
| |
| |-
| |
| |Double jeopardy rule
| |
| |Autorité de la chose jugée
| |
| |-
| |
| |Drug abuse
| |
| |Abus de drogue
| |
| |-
| |
| |Drug addict
| |
| |Toxicomane
| |
| |-
| |
| |Drug dealing/trafficking
| |
| |Vente de drogues/traffic de drogues
| |
| |-
| |
| |Drugs/narcotics
| |
| |Drogue/stupéfiants
| |
| |-
| |
| |Drunkenness
| |
| |Ivresse
| |
| |}
| |
| =E=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Ear witness
| |
| |Témoin auriculaire
| |
| |-
| |
| |Eject (V)
| |
| |Expluser
| |
| |-
| |
| |Ejection
| |
| |Expulsion
| |
| |-
| |
| |Element of proof
| |
| |Elément de preuve
| |
| |-
| |
| |Embezzlement (Embez.)
| |
| |Abus de confiance
| |
| |-
| |
| |Emotional distress
| |
| |Trouble émotif
| |
| |-
| |
| |Emotional neglect
| |
| |Abandon affectif
| |
| |-
| |
| |Enact (V)
| |
| |Edicter
| |
| |-
| |
| |Enactment
| |
| |Ediction
| |
| |-
| |
| |Encroachment
| |
| |Empiètement
| |
| |-
| |
| |Endorse (V)
| |
| |Endosser
| |
| |-
| |
| |Enforce a judgment
| |
| |Faire appliquer un jugement
| |
| |-
| |
| |Enforcement
| |
| |Mise en vigueur/ exécution
| |
| |-
| |
| |Enjoyment as of right
| |
| |Jouissance comme de droit
| |
| |-
| |
| |Enrol (V)
| |
| |Inscrire
| |
| |-
| |
| |Entrust (a representative) (V)
| |
| |Mandater/confier à quelqu’un
| |
| |-
| |
| |Estop (V)
| |
| |Préclure
| |
| |-
| |
| |Estoppel
| |
| |Préclusion/fin de non-recevoir
| |
| |-
| |
| |Ethic
| |
| |Ethique
| |
| |-
| |
| |Evict (V)
| |
| |Evincer
| |
| |-
| |
| |Eviction, warrant of
| |
| |Mandat d’éviction
| |
| |-
| |
| |Evidence
| |
| |Preuve
| |
| |-
| |
| |Examine, inspect (V)
| |
| |Examiner/ enquêter/inspecter
| |
| |-
| |
| |Execute (V)
| |
| |Accomplir
| |
| |-
| |
| |Execution, judgement
| |
| |Exécution forcée
| |
| |-
| |
| |Executive force
| |
| |Force exécutoire
| |
| |-
| |
| |Exhibit
| |
| |Pièce à conviction
| |
| |-
| |
| |Exonerate (V)
| |
| |Disculper
| |
| |-
| |
| |Expiry
| |
| |Echéance
| |
| |-
| |
| |Explanatory evidence
| |
| |Preuve exégétique/explicative
| |
| |-
| |
| |Expunge (V)
| |
| |Effacer
| |
| |-
| |
| |Extort a confession through torture (V)
| |
| |Extorquer une confession par la torture
| |
| |-
| |
| |Eye-witness
| |
| |Témoin oculaire
| |
| |}
| |
| =F=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Fact-finding process
| |
| |Instruction de la cause
| |
| |-
| |
| |Facts
| |
| |Les faits
| |
| |-
| |
| |Fair trial
| |
| |Procès/instruction équitable/impartial
| |
| |-
| |
| |False allegation
| |
| |Fausse allégation
| |
| |-
| |
| |False arrest
| |
| |Arrestation illicite
| |
| |-
| |
| |False declaration
| |
| |Fausse déclaration
| |
| |-
| |
| |False evidence
| |
| |Faux témoignage
| |
| |-
| |
| |False imprisonment
| |
| |Séquestration
| |
| |-
| |
| |False Pretenses
| |
| |Simulacre
| |
| |-
| |
| |False witness
| |
| |Faux témoin
| |
| |-
| |
| |Falsify (V)
| |
| |Falsifier
| |
| |-
| |
| |Fate
| |
| |Sort
| |
| |-
| |
| |Fault
| |
| |Faute
| |
| |-
| |
| |Fault by omission
| |
| |Faute par omission
| |
| |-
| |
| |Fault liability
| |
| |Responsabilité pour faute
| |
| |-
| |
| |Favorable witness
| |
| |Témoin favorable
| |
| |-
| |
| |Fear of prejudice
| |
| |Crainte de préjudice
| |
| |-
| |
| |Fee
| |
| |Honoraires
| |
| |-
| |
| |Fees paid to the clerk
| |
| |Droits de greffe
| |
| |-
| |
| |Felony
| |
| |Crime
| |
| |-
| |
| |Fetal injury
| |
| |Dommage/préjudice corporel au feotus
| |
| |-
| |
| |Field test
| |
| |Analyse préliminaire
| |
| |-
| |
| |File (V)
| |
| |Déposer (un document)
| |
| |-
| |
| |Final judgment
| |
| |Jugement définitif
| |
| |-
| |
| |Financial assistance
| |
| |Aide financière
| |
| |-
| |
| |Financial penalty
| |
| |Amende
| |
| |-
| |
| |Find guilty (V)
| |
| |Déclarer coupable
| |
| |-
| |
| |Find non-guilty (V)
| |
| |Déclarer non-coupable
| |
| |-
| |
| |Finding
| |
| |Invention/conclusion
| |
| |-
| |
| |Finding of fact
| |
| |Conclusion de fait
| |
| |-
| |
| |Fine
| |
| |Contravention/amende
| |
| |-
| |
| |Firm
| |
| |Cabinet (d’avocats)
| |
| |-
| |
| |First Degree Burglary (BI)
| |
| |Vol du premier degré
| |
| |-
| |
| |First Degree Murder (MI)
| |
| |Homicide du premier degré
| |
| |-
| |
| |First Degree Murder While Armed (MIWA)
| |
| |Homicide du premier degré à l'aide d'une arme
| |
| |-
| |
| |First-hand evidence
| |
| |Preuve originale/première
| |
| |-
| |
| |First-hand hearsay
| |
| |Ouï-dire simple
| |
| |-
| |
| |Fixed charge
| |
| |Charge fixe
| |
| |-
| |
| |Forbear (V)
| |
| |S’abstenir
| |
| |-
| |
| |Forbearance
| |
| |Abstention
| |
| |-
| |
| |Force majeure
| |
| |Force majeure
| |
| |-
| |
| |Foreclosure
| |
| |Forclusion
| |
| |-
| |
| |Foreman
| |
| |Président du jury
| |
| |-
| |
| |Forensic expert
| |
| |Expert légiste/médecin légiste
| |
| |-
| |
| |Foreseeable
| |
| |Prévisible
| |
| |-
| |
| |Forfeit (V)
| |
| |Perdre/se voir confisquer quelque chose
| |
| |-
| |
| |Forfeiture
| |
| |Déchéance d'un droit/ confiscation d'un bien
| |
| |-
| |
| |Forgery
| |
| |Contrefaçon
| |
| |-
| |
| |Forgery and Uttering (F&U)
| |
| |Faux et usage de faux
| |
| |-
| |
| |Formal proof
| |
| |Preuve formelle
| |
| |-
| |
| |Fraud/swindle
| |
| |Fraude/escroquerie
| |
| |-
| |
| |Frivolous pleading
| |
| |Plaidoirie frivole
| |
| |-
| |
| |Fugitive
| |
| |Fugitif
| |
| |}
| |
| =G=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Gaming house
| |
| |Maison de jeux
| |
| |-
| |
| |Gang
| |
| |Bande organisée
| |
| |-
| |
| |Gang rape
| |
| |Viol collectif
| |
| |-
| |
| |Gang robbery
| |
| |Vol en bande organisée
| |
| |-
| |
| |Gap
| |
| |Lacune
| |
| |-
| |
| |Garnish (V)
| |
| |Confisquer/saisir-arrêter
| |
| |-
| |
| |General counsel
| |
| |Avocat-conseil principal
| |
| |-
| |
| |General release
| |
| |Remise générale
| |
| |-
| |
| |Give evidence under oath (V)
| |
| |Témoigner sous serment
| |
| |-
| |
| |Go in mitigation of the damage (V)
| |
| |Concourir à l'atténuation des dommages
| |
| |-
| |
| |Good
| |
| |Bien
| |
| |-
| |
| |Good behavior
| |
| |Bonne conduite
| |
| |-
| |
| |Good faith
| |
| |Bonne foi
| |
| |-
| |
| |Grand jury
| |
| |Jury d'accusation
| |
| |-
| |
| |Grand Larceny (GL)
| |
| |Important vol simple
| |
| |-
| |
| |Grievance procedures
| |
| |Procédure d'examen des plaintes
| |
| |-
| |
| |Ground of appeal
| |
| |Motif d’appel
| |
| |-
| |
| |Ground of defense
| |
| |Moyen de défense
| |
| |-
| |
| |Guardian ad litem
| |
| |Tuteur d’instance
| |
| |-
| |
| |Guilt
| |
| |Culpabilité
| |
| |-
| |
| |Guilty
| |
| |Coupable
| |
| |-
| |
| |Guilty plea
| |
| |Plaidoyer de culpabilité
| |
| |}
| |
| =H=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Habeas corpus
| |
| |Habeas corpus (Loi sur la liberté fondamentale de ne pas être emprisonné sans jugement)
| |
| |-
| |
| |Half-way house
| |
| |Centre de réinsertion
| |
| |-
| |
| |Hand and seal
| |
| |Signature et sceau
| |
| |-
| |
| |Hand down (V)
| |
| |Dicter une décision
| |
| |-
| |
| |Hardship
| |
| |Privation
| |
| |-
| |
| |Harsh language
| |
| |Violence verbale
| |
| |-
| |
| |Hate-crime
| |
| |Crime haineux
| |
| |-
| |
| |Have authority to act (V)
| |
| |Être habilité à agir
| |
| |-
| |
| |Have carriage of a proceeding (V)
| |
| |Être chargé de la conduite d’une instance
| |
| |-
| |
| |Hear a case (V)
| |
| |Entendre/juger une affaire
| |
| |-
| |
| |Hearing
| |
| |Audience
| |
| |-
| |
| |Hearsay
| |
| |Ouï-dire
| |
| |-
| |
| |Helplessness
| |
| |Vulnérabilité
| |
| |-
| |
| |Hire (an attorney) (V)
| |
| |Engager les services d’un avocat
| |
| |-
| |
| |Homeless
| |
| |Sans-abris
| |
| |-
| |
| |Homicide
| |
| |Homicide
| |
| |-
| |
| |Hostage
| |
| |Otage
| |
| |-
| |
| |Hostile witness
| |
| |Témoin hostile
| |
| |-
| |
| |House arrest
| |
| |Résidence surveillée
| |
| |}
| |
| =I=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Illegal
| |
| |Illégal
| |
| |-
| |
| |Illegal detention
| |
| |Détention illégale
| |
| |-
| |
| |Illegal search
| |
| |Fouille illégale
| |
| |-
| |
| |Illegality defense
| |
| |Moyen de défense d’illégalité
| |
| |-
| |
| |Immaterial evidence
| |
| |Preuve non substantielle
| |
| |-
| |
| |Imminent injury
| |
| |Dommage/préjudice imminent
| |
| |-
| |
| |Immunity
| |
| |Immunité
| |
| |-
| |
| |Impeach (V)
| |
| |Accuser
| |
| |-
| |
| |Implicate (V)
| |
| |Impliquer
| |
| |-
| |
| |Implied confession
| |
| |Confession implicite
| |
| |-
| |
| |Imprisonment
| |
| |Emprisonement
| |
| |-
| |
| |Impugn (V)
| |
| |Attaquer
| |
| |-
| |
| |Inadmissibility
| |
| |Inadmissibilité
| |
| |-
| |
| |Inadvertent harm
| |
| |Dommage/préjudice causé par inadvertance
| |
| |-
| |
| |Incest
| |
| |Inceste
| |
| |-
| |
| |Incompetence
| |
| |Incompétence/inhabilité/incapacité
| |
| |-
| |
| |Incompetent evidence
| |
| |Preuve irrecevable
| |
| |-
| |
| |Incompetent to give evidence
| |
| |Inhabile à témoigner
| |
| |-
| |
| |Inconclusive presumption
| |
| |Présomption réfutable
| |
| |-
| |
| |Inconsistent allegations
| |
| |Allégations contradictoires/incompatibles
| |
| |-
| |
| |Incriminate (V)
| |
| |Incriminer
| |
| |-
| |
| |Incriminating document
| |
| |Document incriminant
| |
| |-
| |
| |Incrimination
| |
| |Incrimination
| |
| |-
| |
| |Inculpate (V)
| |
| |Inculper
| |
| |-
| |
| |Inculpatory statement
| |
| |Déclaration inculpatoire
| |
| |-
| |
| |Indecent exposure
| |
| |Exhibition indécente
| |
| |-
| |
| |Indemnify and hold harmless (V)
| |
| |Garantir et dégager de toute responsabilité
| |
| |-
| |
| |Independent (adjudication)
| |
| |Indépendant (jugement)
| |
| |-
| |
| |Indictable offense
| |
| |Infraction punissable par mise en accusation
| |
| |-
| |
| |Indictment
| |
| |Inculpation
| |
| |-
| |
| |Indigent
| |
| |Insolvable/indigent
| |
| |-
| |
| |Indorse (V)
| |
| |Endosser
| |
| |-
| |
| |Indorsement
| |
| |Endossement
| |
| |-
| |
| |Inducement
| |
| |Instigation/incitation à un délit
| |
| |-
| |
| |Inevitable accident defense
| |
| |Défense de l'accident inévitable
| |
| |-
| |
| |Inferential evidence
| |
| |Preuve par inférence
| |
| |-
| |
| |Infliction of mental suffering
| |
| |Infliction de souffrances morales
| |
| |-
| |
| |Infringement
| |
| |Infraction
| |
| |-
| |
| |Infringement of rights
| |
| |Violation des droits
| |
| |-
| |
| |Inmate
| |
| |Détenu
| |
| |-
| |
| |Innocent
| |
| |Innocent
| |
| |-
| |
| |Innocent trespass
| |
| |Intrusion non consciente
| |
| |-
| |
| |Inordinate delay
| |
| |Retard exessif
| |
| |-
| |
| |Inquisitorial system
| |
| |Système inquisitoire
| |
| |-
| |
| |Insane person
| |
| |Aliéné/personne atteinte d'altération des facultés mentales
| |
| |-
| |
| |Insanity
| |
| |Démence
| |
| |-
| |
| |Insider trading
| |
| |Délit d’initié
| |
| |-
| |
| |Instigator
| |
| |Instigateur
| |
| |-
| |
| |Institute legal proceedings (V)
| |
| |Engager des poursuites pénales
| |
| |-
| |
| |Institutionalization
| |
| |Placement en institution
| |
| |-
| |
| |Instructed verdict
| |
| |Verdict imposé
| |
| |-
| |
| |Instruction
| |
| |Directive/instruction
| |
| |-
| |
| |Intentional defamation
| |
| |Diffamation intentionelle
| |
| |-
| |
| |Interim proceedings
| |
| |Procédure provisoire
| |
| |-
| |
| |Intermeddle (V)
| |
| |S’immiscer
| |
| |-
| |
| |Interpreter
| |
| |Interprète
| |
| |-
| |
| |Interrogate (V)
| |
| |Interroger
| |
| |-
| |
| |Interrogation
| |
| |Interrogatoire
| |
| |-
| |
| |Intimidation
| |
| |Intimidation
| |
| |-
| |
| |Introduce evidence (V)
| |
| |Produire/présenter une preuve
| |
| |-
| |
| |Intruder
| |
| |Intrus
| |
| |-
| |
| |Invalidity
| |
| |Invalidité
| |
| |-
| |
| |Investigation
| |
| |Enquête/investigation
| |
| |-
| |
| |Investitive fact
| |
| |Fait générateur de droit
| |
| |-
| |
| |Involuntary confession
| |
| |Confession non volontaire
| |
| |-
| |
| |Involuntary manslaughter
| |
| |Homicide involontaire
| |
| |-
| |
| |Irregularity
| |
| |Irrégularité
| |
| |-
| |
| |Irrelevance
| |
| |Non-pertinence
| |
| |-
| |
| |Irreparable injury
| |
| |Dommage/préjudice irréparable
| |
| |-
| |
| |Issue a warrant
| |
| |Décerner un mandat
| |
| |}
| |
| =J=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Jail
| |
| |Prison/maison d' arrêt
| |
| |-
| |
| |Joint trespass
| |
| |Atteinte directe conjointe
| |
| |-
| |
| |Joint wrongdoer
| |
| |Transgresseur conjoint
| |
| |-
| |
| |Joyriding
| |
| |Vol d'utilisation
| |
| |-
| |
| |Judge
| |
| |Juge
| |
| |-
| |
| |Judgment obtained by confession
| |
| |Jugement par acquiescement
| |
| |-
| |
| |Judgment of acquittal
| |
| |Acquittement
| |
| |-
| |
| |Judgment of non-suit
| |
| |Jugement de non-lieu
| |
| |-
| |
| |Judicature
| |
| |Organisation judiciaire
| |
| |-
| |
| |Judicial legislation
| |
| |Droit prétorien
| |
| |-
| |
| |Judicial review
| |
| |Contrôle judiciaire
| |
| |-
| |
| |Judiciary
| |
| |Magistrature
| |
| |-
| |
| |Juridical fact
| |
| |Fait juridique
| |
| |-
| |
| |Jurisdiction
| |
| |Juridiction
| |
| |-
| |
| |Juror
| |
| |Juré
| |
| |-
| |
| |Jury
| |
| |Jury
| |
| |-
| |
| |Justice operator
| |
| |Magistrat
| |
| |-
| |
| |Justiciable issue
| |
| |Question justiciable
| |
| |-
| |
| |Juvenile
| |
| |Mineur
| |
| |-
| |
| |Juvenile delinquency
| |
| |Délinquance juvénile
| |
| |-
| |
| |Juvenile offender
| |
| |Délinquant juvénile
| |
| |}
| |
| =K=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Key witness
| |
| |Témoin-clé
| |
| |-
| |
| |Kidnapping
| |
| |Kidnapping/enlèvement
| |
| |-
| |
| |Knowingly
| |
| |Sciemment/en connaissance de cause
| |
| |}
| |
| =L=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Labeling process
| |
| |Qualification pénale
| |
| |-
| |
| |Laches
| |
| |Délai préjudiciable
| |
| |-
| |
| |Lack of lawful age
| |
| |Défaut d’âge légal
| |
| |-
| |
| |Landlord
| |
| |Propriétaire
| |
| |-
| |
| |Lapse
| |
| |Extinction d'un droit
| |
| |-
| |
| |Larceny
| |
| |Vol simple
| |
| |-
| |
| |Launder (V)
| |
| |Blanchir
| |
| |-
| |
| |Law
| |
| |Loi/Droit
| |
| |-
| |
| |Law clerk
| |
| |Greffier
| |
| |-
| |
| |Lawsuit
| |
| |Poursuite judiciaire
| |
| |-
| |
| |Lawyer
| |
| |Avocat
| |
| |-
| |
| |Lay a foundation (V)
| |
| |Expliquer son argument
| |
| |-
| |
| |Leading question
| |
| |Question insidieuse
| |
| |-
| |
| |Legal aid
| |
| |Aide juridictionnelle/aide légale/assistance légale
| |
| |-
| |
| |Legal assignee
| |
| |Cessionnaire légal
| |
| |-
| |
| |Legal assignment
| |
| |Cession égale
| |
| |-
| |
| |Legal assistance
| |
| |Assistance judiciaire
| |
| |-
| |
| |Legal authority defense
| |
| |Défense de pouvoir légitime
| |
| |-
| |
| |Legal burden
| |
| |Charge ultime
| |
| |-
| |
| |Legal cause
| |
| |Cause de droit
| |
| |-
| |
| |Legal charge
| |
| |Charge en common law
| |
| |-
| |
| |Legal costs
| |
| |Frais de justice
| |
| |-
| |
| |Legal duress
| |
| |Contrainte en common law
| |
| |-
| |
| |Legal duty
| |
| |Obligation juridique
| |
| |-
| |
| |Legal fees
| |
| |Honoraires d’avocat
| |
| |-
| |
| |Legal malpractice
| |
| |Faute professionnelle de l’avocat
| |
| |-
| |
| |Legal obligation
| |
| |Obligation juridique
| |
| |-
| |
| |Legal principle
| |
| |Principe légal
| |
| |-
| |
| |Legal profession
| |
| |Profession d’avocat/profession juridique
| |
| |-
| |
| |Legal remedy
| |
| |Recours de common law
| |
| |-
| |
| |Legal representative
| |
| |Représentant légal
| |
| |-
| |
| |Legal seisin
| |
| |Saisine en common law
| |
| |-
| |
| |Legal title
| |
| |Titre juridique/titre valable en droit
| |
| |-
| |
| |Legally relevant
| |
| |Juridiquement pertinent
| |
| |-
| |
| |Legally sufficient evidence
| |
| |Preuve suffisante en droit
| |
| |-
| |
| |Lethal
| |
| |Mortel
| |
| |-
| |
| |Letters rogatory
| |
| |Lettre rogatoire
| |
| |-
| |
| |Life term/life emprisonment
| |
| |Réclusion à perpétuité
| |
| |-
| |
| |Limitation period (for prosecution of crime)
| |
| |Prescription judiciaire
| |
| |-
| |
| |Line-up
| |
| |Défilé d'identification
| |
| |-
| |
| |Litigant
| |
| |Plaideur
| |
| |-
| |
| |Litigation
| |
| |Procès/litige
| |
| |-
| |
| |Litigation paralegal
| |
| |Adjoint parajuridique au contentieux
| |
| |-
| |
| |Loan
| |
| |Emprunt
| |
| |-
| |
| |Lodge an appeal (V)
| |
| |Interjeter appel
| |
| |-
| |
| |Loophole
| |
| |Vide juridique
| |
| |-
| |
| |Loss occurring in the normal course of things
| |
| |Perte survenant dans le cours normal des choses
| |
| |}
| |
| =M=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Maim (V)
| |
| |Mutiler
| |
| |-
| |
| |Maintain a suit (V)
| |
| |Soutenir abusivement une poursuite
| |
| |-
| |
| |Maintenance
| |
| |Soutien abusif (d'une poursuite)
| |
| |-
| |
| |Major breach
| |
| |Violation majeure
| |
| |-
| |
| |Malfeasance
| |
| |Malfaisance
| |
| |-
| |
| |Malice
| |
| |Malveillance
| |
| |-
| |
| |Malice arrest
| |
| |Arrestation malveillante
| |
| |-
| |
| |Malicious prosecution
| |
| |Poursuite malveillante
| |
| |-
| |
| |Malpractice
| |
| |Faute professionnelle
| |
| |-
| |
| |Mandatory order
| |
| |Ordonnance mandatoire
| |
| |-
| |
| |Manner of proof
| |
| |Mode de preuve
| |
| |-
| |
| |Manslaughter
| |
| |Homicide involontaire
| |
| |-
| |
| |Manual signature
| |
| |Signature manuscrite
| |
| |-
| |
| |Manufactured evidence
| |
| |Preuve fabriquée
| |
| |-
| |
| |Marital status
| |
| |Situation matrimoniale
| |
| |-
| |
| |Marshal
| |
| |Police du tribunal
| |
| |-
| |
| |Material witness
| |
| |Témoin-clé
| |
| |-
| |
| |Matter of fact
| |
| |Question de fait
| |
| |-
| |
| |Mayhem and Malicious Disfigurement (Mayhem)
| |
| |Vice caché
| |
| |-
| |
| |Means of proof
| |
| |Moyen de preuve
| |
| |-
| |
| |Measure damages (V)
| |
| |Mesurer la valeur des dommages-intérêts
| |
| |-
| |
| |Mediate testimony
| |
| |Preuve secondaire
| |
| |-
| |
| |Mediation
| |
| |Médiation
| |
| |-
| |
| |Medical battery
| |
| |Agression médicale
| |
| |-
| |
| |Medical examination
| |
| |Examen médical
| |
| |-
| |
| |Medical examiner
| |
| |Médecin légiste
| |
| |-
| |
| |Medical expert
| |
| |Expert médical
| |
| |-
| |
| |Medical malpractice
| |
| |Faute médicale
| |
| |-
| |
| |Medical negligence
| |
| |Négligence médicale
| |
| |-
| |
| |Medical practitioner
| |
| |Médecin
| |
| |-
| |
| |Medical privilege
| |
| |Secret médical/privilège du secret médical
| |
| |-
| |
| |Mental anguish
| |
| |Souffrance mentale
| |
| |-
| |
| |Mental competence
| |
| |Capacité mentale
| |
| |-
| |
| |Mental disability
| |
| |Incapacité mentale
| |
| |-
| |
| |Mental distress
| |
| |Souffrance mentale
| |
| |-
| |
| |Mental illness
| |
| |Maladie mentale
| |
| |-
| |
| |Mental shock
| |
| |Choc psychologique
| |
| |-
| |
| |Mentally incompetent person
| |
| |Personne atteinte d’incapacité mentale
| |
| |-
| |
| |Mercy
| |
| |Clémence
| |
| |-
| |
| |Minister of Justice
| |
| |Ministre de la Justice/Garde des Sceaux
| |
| |-
| |
| |Ministry of Justice
| |
| |Ministère de la Justice
| |
| |-
| |
| |Minor child
| |
| |Enfant mineur
| |
| |-
| |
| |Minor offence/petty offence
| |
| |Infraction/délit mineur
| |
| |-
| |
| |Minor trespass
| |
| |Atteinte directe sans gravité
| |
| |-
| |
| |Misappropriation
| |
| |Détournement
| |
| |-
| |
| |Miscarriage of justice
| |
| |Déni de justice/erreur de droit
| |
| |-
| |
| |Misconduct
| |
| |Inconduite
| |
| |-
| |
| |Misdemeanor
| |
| |Délit
| |
| |-
| |
| |Misrepresent (V)
| |
| |Présenter (un fait ou une chose) de manière inexacte
| |
| |-
| |
| |Misstatement
| |
| |Déclaration inexacte
| |
| |-
| |
| |Mistrial
| |
| |Annulation du jugement
| |
| |-
| |
| |Misuse
| |
| |Mauvais usage
| |
| |-
| |
| |Mitigate (V)
| |
| |Plaider les circonstances atténuantes
| |
| |-
| |
| |Mitigation
| |
| |Atténuation des peines
| |
| |-
| |
| |Moral coercion
| |
| |Violence morale
| |
| |-
| |
| |Moral obligation
| |
| |Obligation morale
| |
| |-
| |
| |Motion
| |
| |Requête
| |
| |-
| |
| |Motive
| |
| |Motif
| |
| |-
| |
| |Murder
| |
| |Meurtre
| |
| |-
| |
| |Mutual consent
| |
| |Consentement mutuel
| |
| |}
| |
| =N=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Narcotic drug
| |
| |Stupéfiant
| |
| |-
| |
| |Narrative evidence
| |
| |Témoignage narratif
| |
| |-
| |
| |Natural person
| |
| |Personne physique
| |
| |-
| |
| |Negative proof
| |
| |Preuve négative
| |
| |-
| |
| |Neglect
| |
| |Abandon de famille
| |
| |-
| |
| |Neglected
| |
| |Abandonné/maltraite
| |
| |-
| |
| |Negligence
| |
| |Négligence/conduite négligente
| |
| |-
| |
| |Negligent crimes
| |
| |Crimes involontaires
| |
| |-
| |
| |Negligent injury
| |
| |Dommage/préjudice par négligence
| |
| |-
| |
| |Newly-discovered evidence
| |
| |Preuve nouvellement découverte
| |
| |-
| |
| |Non-compensable injury
| |
| |Dommage/préjudice non idemnisable
| |
| |-
| |
| |Nondisclosure
| |
| |Défaut d’information
| |
| |-
| |
| |Non-expert opinion
| |
| |Opinion de profane
| |
| |-
| |
| |Non-governmental
| |
| |Non-gouvernemental
| |
| |-
| |
| |Non-governmental organization
| |
| |Organisation Non-Gouvernementale (ONG)
| |
| |-
| |
| |Non-profit
| |
| |A but non lucratif
| |
| |-
| |
| |Non-profit organization
| |
| |Organisation à but non lucratif
| |
| |-
| |
| |Non-suit
| |
| |Non-lieu
| |
| |-
| |
| |Non-verbal conduct
| |
| |Comportement non verbal
| |
| |-
| |
| |Not guilty plea
| |
| |Plaidoyer de non culpabilité
| |
| |-
| |
| |Notary public
| |
| |Notaire
| |
| |-
| |
| |Notes of the proceedings
| |
| |Procès-verbal
| |
| |-
| |
| |Notice of hearing
| |
| |Avis d’audience
| |
| |-
| |
| |Nullity (procedure)
| |
| |Nullité (de procédure)
| |
| |}
| |
| =O=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Oath
| |
| |Serment
| |
| |-
| |
| |Object to a question (V)
| |
| |S’opposer à une question
| |
| |-
| |
| |Objection
| |
| |Exception de procédure/objection
| |
| |-
| |
| |Objective (adj.)
| |
| |Impartial/objectif
| |
| |-
| |
| |Objective fact evidence
| |
| |Preuve matérielle
| |
| |-
| |
| |Objective test of causation
| |
| |Critère objectif de causalité
| |
| |-
| |
| |Of common knowledge
| |
| |Notoire
| |
| |-
| |
| |Offence
| |
| |Infraction/contravention/délit/crime
| |
| |-
| |
| |Offence prosecuted by indictment
| |
| |Infraction poursuivie par mise en accusation
| |
| |-
| |
| |Offender
| |
| |Contravenant/délinquant
| |
| |-
| |
| |Office
| |
| |Bureau
| |
| |-
| |
| |Officer of the Court
| |
| |Auxiliaire de justice
| |
| |-
| |
| |Official number
| |
| |Numéro matricule
| |
| |-
| |
| |Official transcript
| |
| |Transcription officielle
| |
| |-
| |
| |Omission
| |
| |Omission
| |
| |-
| |
| |On the face of
| |
| |Au vu de
| |
| |-
| |
| |On the merits
| |
| |Sur le fond
| |
| |-
| |
| |Onus of proof
| |
| |Charge de la preuve
| |
| |-
| |
| |Open court hearing
| |
| |Séance publique
| |
| |-
| |
| |Opening Statement
| |
| |Exposé introductif
| |
| |-
| |
| |Operate against the accused (V)
| |
| |Jouer contre l’accusé
| |
| |-
| |
| |Opinion evidence
| |
| |Preuve sous forme d’opinion, témoignage d’opinion
| |
| |-
| |
| |Opposing counsel
| |
| |Avocat adverse
| |
| |-
| |
| |Oral confession
| |
| |Confession orale
| |
| |-
| |
| |Oral examination
| |
| |Interrogatoire oral
| |
| |-
| |
| |Original jurisdiction
| |
| |Juridiction de première instance/compétence de première instance
| |
| |-
| |
| |Orphan
| |
| |Orphelin
| |
| |}
| |
| =P=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Panel of judges
| |
| |Tribunal de juges
| |
| |-
| |
| |Paralegal
| |
| |Adjoint parajuridique
| |
| |-
| |
| |Pardon
| |
| |Grâce
| |
| |-
| |
| |Parol evidence rule
| |
| |Règle d'exclusion de la preuve extrinsèque
| |
| |-
| |
| |Parole
| |
| |Liberté conditionnelle
| |
| |-
| |
| |Partial defense
| |
| |Défense partielle
| |
| |-
| |
| |Partial discharge
| |
| |Décharge partielle
| |
| |-
| |
| |Party
| |
| |Partie
| |
| |-
| |
| |Party defendant
| |
| |Partie défenderesse
| |
| |-
| |
| |Party plaintiff
| |
| |Partie demanderesse
| |
| |-
| |
| |Passing of sentence
| |
| |Prononcé d’une sentence
| |
| |-
| |
| |Patent
| |
| |Brevet
| |
| |-
| |
| |Pawn
| |
| |Gage
| |
| |-
| |
| |Penal damages
| |
| |Dommages-intérêts punitifs
| |
| |-
| |
| |Penal institution
| |
| |Etablissement pénitentiaire
| |
| |-
| |
| |Penal liability
| |
| |Responsabilité pénale
| |
| |-
| |
| |Penalty, punishment
| |
| |Peine
| |
| |-
| |
| |Pending proceeding
| |
| |Procédure en cours
| |
| |-
| |
| |Penitentiary Administration
| |
| |Administration pénitentiaire
| |
| |-
| |
| |Perfect an appeal (V)
| |
| |Mettre un appel en état
| |
| |-
| |
| |Period of prescription
| |
| |Délai de prescription
| |
| |-
| |
| |Perjury
| |
| |Parjure/faux témoignage
| |
| |-
| |
| |Perpetrator
| |
| |Auteur
| |
| |-
| |
| |Perpetuity
| |
| |Perpétuité
| |
| |-
| |
| |Persistent offender
| |
| |Multirécidiviste
| |
| |-
| |
| |Person aggrieved
| |
| |Victime
| |
| |-
| |
| |Person charged
| |
| |Inculpé
| |
| |-
| |
| |Person defamed
| |
| |Personne diffamée
| |
| |-
| |
| |Person of sound mind
| |
| |Personne saine d’esprit
| |
| |-
| |
| |Person of unsound mind
| |
| |Personne faible d’esprit
| |
| |-
| |
| |Personal legal representative
| |
| |Représentant personnel
| |
| |-
| |
| |Personal recognizance
| |
| |Caution personnelle/engagement de caution
| |
| |-
| |
| |Persuasive burden
| |
| |Charge de persuasion
| |
| |-
| |
| |Petit jury
| |
| |Petit jury
| |
| |-
| |
| |Petit Larceny (PL)
| |
| |Petit vol simple
| |
| |-
| |
| |Petty case
| |
| |Infraction mineure
| |
| |-
| |
| |Petty offender
| |
| |Petit délinquant
| |
| |-
| |
| |Petty theft
| |
| |Larcin
| |
| |-
| |
| |Physical abuse
| |
| |Violence corporelle
| |
| |-
| |
| |Physical aggression
| |
| |Agression physique
| |
| |-
| |
| |Physical duress
| |
| |Dureté physique
| |
| |-
| |
| |Physical infirmity
| |
| |Infirmité
| |
| |-
| |
| |Physical integrity
| |
| |Intégrité physique
| |
| |-
| |
| |Physical intrusion
| |
| |Intrusion matérielle
| |
| |-
| |
| |Pimp
| |
| |Proxénète
| |
| |-
| |
| |Place of trial
| |
| |Lieu du procès
| |
| |-
| |
| |Plaintiff
| |
| |Plaignant/requérant/demandeur
| |
| |-
| |
| |Plea bargain
| |
| |Transaction en matière pénale
| |
| |-
| |
| |Plea bargaining
| |
| |Négociation de plaidoyer, arrangement entre défense et accusation
| |
| |-
| |
| |Pleading
| |
| |Acte de procédure/plaidoirie
| |
| |-
| |
| |Plight
| |
| |Sort/préjudice
| |
| |-
| |
| |Police officer
| |
| |Officier de police
| |
| |-
| |
| |Position paper
| |
| |Exposé de principes
| |
| |-
| |
| |Possession of a Prohibited Weapon (PPW, a or b)
| |
| |Possession d'une arme interdite
| |
| |-
| |
| |Possession of Implements of Crime (PIC)
| |
| |Possession d'instruments du crime
| |
| |-
| |
| |Power of attorney
| |
| |Procuration/mandat
| |
| |-
| |
| |Preclude (V)
| |
| |Empêcher/prévenir
| |
| |-
| |
| |Prejudice the fair trial of the action (V)
| |
| |Compromettre le jugement équitable de l'action
| |
| |-
| |
| |Preliminary enquiry
| |
| |Enquête préliminaire
| |
| |-
| |
| |Preliminary hearing
| |
| |Enquête préliminaire
| |
| |-
| |
| |Preliminary hearing
| |
| |Audience préliminaire
| |
| |-
| |
| |Preponderance of evidence
| |
| |Prépondérance de la preuve
| |
| |-
| |
| |Presentment
| |
| |Décision du jury de lever l'accusation
| |
| |-
| |
| |Preservation of evidence
| |
| |Conservation de la preuve
| |
| |-
| |
| |President of the Bar Association/Law Society
| |
| |Bâtonnier de l’Ordre des Avocats
| |
| |-
| |
| |Presiding judge
| |
| |Juge president la séance
| |
| |-
| |
| |Presumption of fact
| |
| |Présomption de fait
| |
| |-
| |
| |Presumption of Innocence
| |
| |Présomption d’innocence
| |
| |-
| |
| |Presumption of innocence
| |
| |Présomption d’innocence
| |
| |-
| |
| |Pre-trial brief
| |
| |Mémoire préparatoire
| |
| |-
| |
| |Pre-trial detention
| |
| |Détention provisoire (France), Détention préventive (Burundi)
| |
| |-
| |
| |Pre-trial examination
| |
| |Interrogatoire préliminaire
| |
| |-
| |
| |Pre-trial judge
| |
| |Juge d’avant-procès
| |
| |-
| |
| |Pre-trial procedure
| |
| |Procédure pré-juridictionnelle
| |
| |-
| |
| |Preventive measure
| |
| |Mesure préventive
| |
| |-
| |
| |Previous conviction
| |
| |Condamnation antérieure
| |
| |-
| |
| |Previous inconsistent statement
| |
| |Déclaration antérieure incompatible
| |
| |-
| |
| |Prima facie
| |
| |De prime abord
| |
| |-
| |
| |Primary victim
| |
| |Victime immédiate
| |
| |-
| |
| |Principal
| |
| |Auteur principal de l'infraction
| |
| |-
| |
| |Prior statement
| |
| |Déclaration antérieure
| |
| |-
| |
| |Prison
| |
| |Prison
| |
| |-
| |
| |Prison Breach (PB)
| |
| |Mauvaise conduite en prison
| |
| |-
| |
| |Prisoner at the bar
| |
| |Accusé
| |
| |-
| |
| |Prisoners’ dock
| |
| |Banc des accusés
| |
| |-
| |
| |Private prosecution
| |
| |Poursuite pénale initiée par un individu ou une entité privée (par opposition au Procureur qui représente l’Etat)
| |
| |-
| |
| |Privilege against self-incriminating
| |
| |Privilège de ne pas s'incriminer
| |
| |-
| |
| |Privilege of self-defense
| |
| |Privilège d'autodéfense
| |
| |-
| |
| |Probation
| |
| |Sursis probatoire
| |
| |-
| |
| |Probation period
| |
| |Sursis avec mise à l’épreuve (adultes)/ mise en liberté surveillée (mineurs)
| |
| |-
| |
| |Probative burden
| |
| |Charge ultime
| |
| |-
| |
| |Procedural error
| |
| |Vice de procédure
| |
| |-
| |
| |Procedural law
| |
| |Droit procédural
| |
| |-
| |
| |Proceed against someone (V)
| |
| |Poursuivre quelqu’un
| |
| |-
| |
| |Proceed to judgment (V)
| |
| |Obtenir jugement
| |
| |-
| |
| |Proceeds
| |
| |Gains
| |
| |-
| |
| |Process of a court
| |
| |Acte de procédure judiciaire
| |
| |-
| |
| |Procurement
| |
| |Incitation (à un délit)
| |
| |-
| |
| |Produce to the court (V)
| |
| |Produire en justice
| |
| |-
| |
| |Professional privilege
| |
| |Secret professionnel
| |
| |-
| |
| |Proffer (V)
| |
| |Proposer comme preuve
| |
| |-
| |
| |Prohibition
| |
| |Interdiction
| |
| |-
| |
| |Promulgate (a regulation, etc.) (V)
| |
| |Promulger
| |
| |-
| |
| |Pronouncement of judgment
| |
| |Prononcé du jugement
| |
| |-
| |
| |Proof
| |
| |Preuve
| |
| |-
| |
| |Prosecute
| |
| |Poursuivre
| |
| |-
| |
| |Prosecution
| |
| |Poursuite/Parquet
| |
| |-
| |
| |Prosecution witness
| |
| |Témoin à charge
| |
| |-
| |
| |Prosecutor
| |
| |Procureur/Magistrat du Parquet
| |
| |-
| |
| |Provincial High Court (1st degree juridiction)
| |
| |Tribunal de Première Instance (infraction, délit)
| |
| |-
| |
| |Provincial High Court (2nd degree juridiction)
| |
| |Tribunal de Grande Instance (juridiction de second degré)
| |
| |-
| |
| |Provision
| |
| |Disposition, article
| |
| |-
| |
| |Public defender
| |
| |Avocat commis d'office (Avocat accordant une aide juridictionnelle)
| |
| |-
| |
| |Public drunkenness
| |
| |Ivresse sur la voie publique
| |
| |-
| |
| |Public officer
| |
| |Fonctionnaire
| |
| |-
| |
| |Public surveillance
| |
| |Sous surveillance d’Etat
| |
| |-
| |
| |Punishment
| |
| |Peine
| |
| |-
| |
| |Punitive damages
| |
| |Réparation pour préjudice moral
| |
| |}
| |
| =Q=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Qualify (V)
| |
| |Qualifier
| |
| |-
| |
| |Quantum of proof
| |
| |Degré de preuve
| |
| |-
| |
| |Quash (V)
| |
| |Annuler
| |
| |-
| |
| |Quash a proceeding (V)
| |
| |Annuler une instance
| |
| |-
| |
| |Quash an appeal (V)
| |
| |Rejeter un pourvoi
| |
| |-
| |
| |Question
| |
| |Interroger
| |
| |-
| |
| |Question in controversy
| |
| |Point/question en litige
| |
| |-
| |
| |Questioning
| |
| |Interrogatoire
| |
| |-
| |
| |Quorum
| |
| |Quorum
| |
| |}
| |
| =R=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Racketeering
| |
| |Racket
| |
| |-
| |
| |Ransom
| |
| |Rançon
| |
| |-
| |
| |Rape
| |
| |Viol
| |
| |-
| |
| |Rash conduct
| |
| |Geste impulsif
| |
| |-
| |
| |Readiness to discharge
| |
| |Mise en état de déchargement
| |
| |-
| |
| |Real evidence
| |
| |Preuve matérielle
| |
| |-
| |
| |Reasonable doubt
| |
| |Doute raisonnable
| |
| |-
| |
| |Reasonable force
| |
| |Force raisonnable
| |
| |-
| |
| |Reasonable time
| |
| |Délai raisonnable
| |
| |-
| |
| |Reasonable use defense
| |
| |Défense de l'usage raisonnable
| |
| |-
| |
| |Reasons for judgment
| |
| |Motifs de jugement
| |
| |-
| |
| |Rebut (V)
| |
| |Réfuter
| |
| |-
| |
| |Rebuttable presumption
| |
| |Présomption réfutable
| |
| |-
| |
| |Rebuttal
| |
| |Contre-preuve
| |
| |-
| |
| |Rebuttal evidence
| |
| |Contre-preuve/Preuve en réfutation
| |
| |-
| |
| |Rebutting evidence
| |
| |Contre-preuve
| |
| |-
| |
| |Receivability
| |
| |Recevabilité
| |
| |-
| |
| |Receivable evidence
| |
| |Preuve recevable
| |
| |-
| |
| |Receive in evidence (V)
| |
| |Recevoir en preuve
| |
| |-
| |
| |Receiving Stolen Property (RSP)
| |
| |Recel d'objets volés
| |
| |-
| |
| |Recidivism
| |
| |Récidive
| |
| |-
| |
| |Reckless conduct
| |
| |Geste téméraire
| |
| |-
| |
| |Recklessly
| |
| |Avec témérité
| |
| |-
| |
| |Recklessness
| |
| |Imprudence
| |
| |-
| |
| |Recognizance
| |
| |Engagement
| |
| |-
| |
| |Recollect (V)
| |
| |Se remémorer (un fait)
| |
| |-
| |
| |Recollection
| |
| |Remémoration
| |
| |-
| |
| |Record
| |
| |Archive/dossier/registre d’audience/procès-verbal/document/casier judiciaire
| |
| |-
| |
| |Record book
| |
| |Livre d’inscription
| |
| |-
| |
| |Record of past recollection
| |
| |Relevé d'un souvenir antérieur
| |
| |-
| |
| |Record of the proceeding below
| |
| |Dossier de l'instance inférieure
| |
| |-
| |
| |Recorded evidence
| |
| |Preuve documentaire
| |
| |-
| |
| |Recording
| |
| |Publication, enregistrement
| |
| |-
| |
| |Recover a judgment (V)
| |
| |Obtenir gain de cause
| |
| |-
| |
| |Re-cross examination
| |
| |Contre-interrogatoire complémentaire
| |
| |-
| |
| |Recurring nuisance
| |
| |Nuisance récurrente
| |
| |-
| |
| |Recuse (V)
| |
| |Récuser
| |
| |-
| |
| |Red-caught handed
| |
| |Flagrant délit
| |
| |-
| |
| |Redemption right
| |
| |Droit de rachat
| |
| |-
| |
| |Redress
| |
| |Réparation
| |
| |-
| |
| |Reeducation and reform through labor (more formal)
| |
| |Réhabilitation et réinsertion par le travail
| |
| |-
| |
| |Reeducation through labor
| |
| |Réhabilitation par le travail
| |
| |-
| |
| |Re-examination
| |
| |Réinterrogatoire
| |
| |-
| |
| |Refresh memory (V)
| |
| |Rafraîchir la mémoire
| |
| |-
| |
| |Refusal to testify
| |
| |Refus de témoigner
| |
| |-
| |
| |Refute (V)
| |
| |Réfuter
| |
| |-
| |
| |Register (n.)
| |
| |Registre
| |
| |-
| |
| |Register (V)
| |
| |Enregistrer/inscrire
| |
| |-
| |
| |Registered document
| |
| |Document enregistré
| |
| |-
| |
| |Registry (court office)
| |
| |Greffe
| |
| |-
| |
| |Registry system
| |
| |Régime d’enregistrement des actes
| |
| |-
| |
| |Rehabilitation
| |
| |Réadaptation
| |
| |-
| |
| |Rehearing
| |
| |Réaudition/nouvelle audience
| |
| |-
| |
| |Reissue
| |
| |Réémission
| |
| |-
| |
| |Relative culpability
| |
| |Culpabilité comparative
| |
| |-
| |
| |Release
| |
| |Relaxe/libération/mainlevée/remise/acte de libération
| |
| |-
| |
| |Release a judgment (V)
| |
| |Rendre public un jugement
| |
| |-
| |
| |Release from custody
| |
| |Mise en liberté
| |
| |-
| |
| |Release of charge
| |
| |Mainlevée de charge
| |
| |-
| |
| |Release on bail (V)
| |
| |Libérer sous caution
| |
| |-
| |
| |Release pending trial
| |
| |Mise en liberté dans l'attente d'un jugement
| |
| |-
| |
| |Reliable witness
| |
| |Témoin fiable
| |
| |-
| |
| |Reluctant witness
| |
| |Témoin réticent
| |
| |-
| |
| |Rely on a representation
| |
| |Se fonder sur une assertion
| |
| |-
| |
| |Rely upon a ground (V)
| |
| |Invoquer un moyen
| |
| |-
| |
| |Remanded
| |
| |Renvoi
| |
| |-
| |
| |Remedial measure
| |
| |Mesure de réparation
| |
| |-
| |
| |Remedy
| |
| |Recours/réparation
| |
| |-
| |
| |Remote cause
| |
| |Cause éloignée
| |
| |-
| |
| |Removal
| |
| |Révocation (d’un tuteur d’instance)
| |
| |-
| |
| |Rendering of the verdict
| |
| |Pronounce du verdict
| |
| |-
| |
| |Renewal statement
| |
| |Déclaration de renouvellement
| |
| |-
| |
| |Repeal (V)
| |
| |Abroger
| |
| |-
| |
| |Repeat offender
| |
| |Récidiviste
| |
| |-
| |
| |Reply evidence
| |
| |Preuve contraire
| |
| |-
| |
| |Represent (V), representation
| |
| |Représenter, representation légale
| |
| |-
| |
| |Represent a fact (V)
| |
| |Affirmer un fait
| |
| |-
| |
| |Representation of fact
| |
| |Assertion de fait
| |
| |-
| |
| |Reputation evidence
| |
| |Preuve de réputation
| |
| |-
| |
| |Request
| |
| |Demande
| |
| |-
| |
| |Request for judgment
| |
| |Demande de jugement
| |
| |-
| |
| |Reservation of judgment
| |
| |Ajournement d’un jugement
| |
| |-
| |
| |Reserve a judgment (V)
| |
| |Ajourner un jugement
| |
| |-
| |
| |Respondent
| |
| |Demandeur
| |
| |-
| |
| |Restitution
| |
| |Réparation
| |
| |-
| |
| |Restore a judgment (V)
| |
| |Rétablir un jugement
| |
| |-
| |
| |Resumption of hearing
| |
| |Reprise de l’audience
| |
| |-
| |
| |Retain counsel (V)
| |
| |Retenir les services d’un avocat
| |
| |-
| |
| |Retribution
| |
| |Châtiment
| |
| |-
| |
| |Return of a writ
| |
| |Rapport sur un bref
| |
| |-
| |
| |Return of summons
| |
| |Rapport sur une sommation
| |
| |-
| |
| |Reversal of a judgment
| |
| |Infirmation d’un jugement
| |
| |-
| |
| |Reverse the burden of proof (V)
| |
| |Renverser la charge de la preuve
| |
| |-
| |
| |Review, reconsideration
| |
| |Action du juge de revenir sur sa décision
| |
| |-
| |
| |Right of access
| |
| |Droit de visite
| |
| |-
| |
| |Right to remain silent
| |
| |Droit au silence
| |
| |-
| |
| |Robbery (R)
| |
| |Vol qualifié
| |
| |-
| |
| |Robbery While Armed (A WICR/W A)
| |
| |Commettre un vol à main armée
| |
| |-
| |
| |Rowdyism
| |
| |Comportement de voyou
| |
| |-
| |
| |Rule
| |
| |Règle/règlement
| |
| |-
| |
| |Rule of evidence
| |
| |Règle de preuve
| |
| |}
| |
| =S=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Sanction of last resort
| |
| |Sanction du dernier ressort
| |
| |-
| |
| |Satisfactory evidence
| |
| |Preuve satisfaisante
| |
| |-
| |
| |Satisfy a judgment (V)
| |
| |Exécuter un jugement
| |
| |-
| |
| |Scientific causation
| |
| |Causalité scientifique
| |
| |-
| |
| |Scintilla of evidence
| |
| |Parcelle de preuve
| |
| |-
| |
| |Seal (V)
| |
| |Sceller
| |
| |-
| |
| |Search
| |
| |Fouille
| |
| |-
| |
| |Search notes
| |
| |Notes de recherche
| |
| |-
| |
| |Search warrant
| |
| |Mandat de fouille
| |
| |-
| |
| |Seat-belt defense
| |
| |Défense relative à la ceinture de sécurité
| |
| |-
| |
| |Second charge
| |
| |Charge de deuxième rang
| |
| |-
| |
| |Second Degree Burglary (B II)
| |
| |Vol qualifié au second degré
| |
| |-
| |
| |Second-hand evidence
| |
| |Preuve dérivée, preuve par ouï-dire
| |
| |-
| |
| |Seize (V)
| |
| |Ensaisiner/saisir
| |
| |-
| |
| |Seizure
| |
| |Perquision/saisie
| |
| |-
| |
| |Seizure Warrant
| |
| |Mandat de perquision
| |
| |-
| |
| |Self-contradiction
| |
| |Auto-contradiction
| |
| |-
| |
| |Self-defense
| |
| |Légitime défense
| |
| |-
| |
| |Self-incrimination
| |
| |Auto-incrimination
| |
| |-
| |
| |Self-serving evidence
| |
| |Preuve intéressée
| |
| |-
| |
| |Semen
| |
| |Semence/sperme
| |
| |-
| |
| |Senior counsel
| |
| |Avocat senior
| |
| |-
| |
| |Senior partner
| |
| |Associé principal
| |
| |-
| |
| |Sentence
| |
| |Condamnation/peine
| |
| |-
| |
| |Sentence (V)
| |
| |Prononcer la peine
| |
| |-
| |
| |Sequestration
| |
| |Mise sous séquestre
| |
| |-
| |
| |Serious harm
| |
| |Dommage/préjudice grave
| |
| |-
| |
| |Serve (V)
| |
| |Purger/exécuter
| |
| |-
| |
| |Serve a summons (V)
| |
| |Signifier une assignation
| |
| |-
| |
| |Set aside a judgment (V)
| |
| |Annuler un jugement
| |
| |-
| |
| |Set down for trial (V)
| |
| |Inscrire au rôle
| |
| |-
| |
| |Settlement
| |
| |Accord/contrat/arrangement
| |
| |-
| |
| |Severance
| |
| |Séparation
| |
| |-
| |
| |Sexual abuse
| |
| |Sévices sexuels
| |
| |-
| |
| |Sexual assault
| |
| |Agression sexuelle
| |
| |-
| |
| |Sexual tort
| |
| |Délit sexuel
| |
| |-
| |
| |Shelter
| |
| |Refuge
| |
| |-
| |
| |Shift the burden of producing evidence (V)
| |
| |Déplacer le fardeau de présentation de la preuve
| |
| |-
| |
| |Shoot (V)
| |
| |Tirer avec une arme à feu
| |
| |-
| |
| |Shop lifter
| |
| |Voleur à l'étalage
| |
| |-
| |
| |Shop lifting
| |
| |Vol à l'étalage
| |
| |-
| |
| |Sign judgment (V)
| |
| |Obtenir la signature d'un jugement
| |
| |-
| |
| |Simple Assault (SA)
| |
| |Agression simple
| |
| |-
| |
| |Slander
| |
| |Calomnie
| |
| |-
| |
| |Small Claims
| |
| |Cour des petites plaintes
| |
| |-
| |
| |Smuggle (V)
| |
| |Faire du trafic de/faire de la contrebande de
| |
| |-
| |
| |Social integration
| |
| |Réinsertion sociale
| |
| |-
| |
| |Solicitation
| |
| |Instigation
| |
| |-
| |
| |Sound in damages (V)
| |
| |Viser des dommages-intérêts
| |
| |-
| |
| |Spark of evidence
| |
| |Parcelle de preuve
| |
| |-
| |
| |Spoken defamation
| |
| |Diffamation orale
| |
| |-
| |
| |Spousal assault
| |
| |Sévices entre époux
| |
| |-
| |
| |Standard of proof
| |
| |Evaluation des preuves
| |
| |-
| |
| |State of mind
| |
| |Etat d'esprit
| |
| |-
| |
| |State’s evidence
| |
| |Témoin transfuge
| |
| |-
| |
| |Statement of belief
| |
| |Déclaration de croyance
| |
| |-
| |
| |Statement of defense
| |
| |Exposé de la défense
| |
| |-
| |
| |Status hearing
| |
| |Audience sur l'état de l'instance
| |
| |-
| |
| |Stay an order (V)
| |
| |Suspendre une ordonnance
| |
| |-
| |
| |Stay of proceedings
| |
| |Suspension de l'instance
| |
| |-
| |
| |Step back
| |
| |Détention preventive/provisoire
| |
| |-
| |
| |Stipulate (V)
| |
| |Stipuler
| |
| |-
| |
| |Stipulate (V)
| |
| |Stipuler
| |
| |-
| |
| |Stiquer (V)
| |
| |Eliminer
| |
| |-
| |
| |Style of proceeding
| |
| |Intitulé de l’audience
| |
| |-
| |
| |Subject to appeal
| |
| |Sujet à appel/susceptible d’appel
| |
| |-
| |
| |Subpoena
| |
| |Citation à comparaître/assignation
| |
| |-
| |
| |Subscribing witness
| |
| |Témoin signataire
| |
| |-
| |
| |Substential error
| |
| |Erreur sur la substance
| |
| |-
| |
| |Sue (V)
| |
| |Poursuivre en justice
| |
| |-
| |
| |Summary conviction
| |
| |Déclaration sommaire de culpabilité
| |
| |-
| |
| |Summons
| |
| |Citation
| |
| |-
| |
| |Suspect (n.)
| |
| |Un suspect
| |
| |-
| |
| |Suspect (V.)
| |
| |Suspecter
| |
| |-
| |
| |Suspend (execution of punishment)
| |
| |Suspendre l’exécution d’une peine
| |
| |-
| |
| |Suspended sentence
| |
| |Condamnation avec sursis
| |
| |-
| |
| |Suspension of sentence
| |
| |Sursis à l'exécution d'une peine
| |
| |}
| |
| =T=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Take a proceeding (V)
| |
| |Engager une procédure
| |
| |-
| |
| |Take evidence (V)
| |
| |Entendre/recueillir/instruire la preuve
| |
| |-
| |
| |Taking evidence
| |
| |Instruction
| |
| |-
| |
| |Tamper (V)
| |
| |Altérer
| |
| |-
| |
| |Tangible evidence
| |
| |Preuve matérielle
| |
| |-
| |
| |Tenant
| |
| |Locataire
| |
| |-
| |
| |Tender a defense (V)
| |
| |Présenter une défense
| |
| |-
| |
| |Tender as evidence (V)
| |
| |Offrir comme preuve
| |
| |-
| |
| |Tenure
| |
| |Inamovibilité
| |
| |-
| |
| |Testify (V)
| |
| |Témoigner
| |
| |-
| |
| |Testify unsworn (V)
| |
| |Témoigner hors serment
| |
| |-
| |
| |Testimonial evidence
| |
| |Preuve testimoniale
| |
| |-
| |
| |Testimony
| |
| |Témoignage
| |
| |-
| |
| |Theft
| |
| |Vol/larcin
| |
| |-
| |
| |Theft, to steal (V)
| |
| |Vol, voler
| |
| |-
| |
| |Thin skull principle
| |
| |Principe de la vulnérabilité (de la victime)
| |
| |-
| |
| |Third-party defense
| |
| |Défense du mis en cause
| |
| |-
| |
| |Third-party liability
| |
| |Responsabilité civile des tiers
| |
| |-
| |
| |Threat, threaten (V)
| |
| |Menace, menacer
| |
| |-
| |
| |Tort
| |
| |Délit
| |
| |-
| |
| |Tort immunity
| |
| |Immunité délictuelle
| |
| |-
| |
| |Tort proceeding
| |
| |Poursuite en responsabilité délictuelle
| |
| |-
| |
| |Tort-feasor
| |
| |Auteur de délit
| |
| |-
| |
| |Tortious assault
| |
| |Voie de fait
| |
| |-
| |
| |Trace (V)
| |
| |Reconstituer
| |
| |-
| |
| |Transcribe the evidence (V)
| |
| |Transcrire les témoignages
| |
| |-
| |
| |Transcript of testimony
| |
| |Transcription officielle/compte-rendu d’un témoignage
| |
| |-
| |
| |Transfer a proceeding (V)
| |
| |Déférer une instance
| |
| |-
| |
| |Transfer of proceeding
| |
| |Transmission des procédures
| |
| |-
| |
| |Translation
| |
| |Traduction
| |
| |-
| |
| |Trespass
| |
| |Atteinte direct
| |
| |-
| |
| |Trespass (to land)
| |
| |Intrusion
| |
| |-
| |
| |Trespassory harm
| |
| |Dommage/prejudice attentatoire
| |
| |-
| |
| |Trial
| |
| |Procès/ instruction/première instance
| |
| |-
| |
| |Trial judge
| |
| |Juge du procès/juge de première instance
| |
| |-
| |
| |Trial list
| |
| |Rôle
| |
| |-
| |
| |Trial record
| |
| |Dossier
| |
| |-
| |
| |Tribunal
| |
| |Tribunal
| |
| |-
| |
| |Try (V)
| |
| |Instruire
| |
| |-
| |
| |Try, bring to trial (V)
| |
| |Juger, amener en justice
| |
| |-
| |
| |Try, trial
| |
| |Procès
| |
| |-
| |
| |Turn State’s evidence
| |
| |Devenir témoin-complice avec immunité
| |
| |}
| |
| =U=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |U.S. Attorney
| |
| |Avocat du Ministère public (Etats-Unis) : Procureur (système de droit civil)
| |
| |-
| |
| |Ultimate burden
| |
| |Charge ultime
| |
| |-
| |
| |Unaided recollection
| |
| |Rémomération spontanée
| |
| |-
| |
| |Unauthorized Use of Vehicle (UUV)
| |
| |Utilisation illégale d'un véhicule
| |
| |-
| |
| |Unavoidable accident defense
| |
| |Défense de l’accident inévitable
| |
| |-
| |
| |Unborn child
| |
| |Enfant à naître
| |
| |-
| |
| |Uncertainty of intention
| |
| |Incertitude quant à l’intention
| |
| |-
| |
| |Uncertainty of subject matter
| |
| |Incertitude quant à la matière
| |
| |-
| |
| |Unconscionability
| |
| |Iniquité
| |
| |-
| |
| |Uncorraborated evidence
| |
| |Preuve non corroborée
| |
| |-
| |
| |Undefended action
| |
| |Action non contestée
| |
| |-
| |
| |Under judgment
| |
| |En execution d’un jugement
| |
| |-
| |
| |Under oath
| |
| |Sous serment
| |
| |-
| |
| |Undue harassment
| |
| |Harcèlement injustifié
| |
| |-
| |
| |Unduly delayed answer
| |
| |Réponse indûment prolixe
| |
| |-
| |
| |Unfairness
| |
| |Injustice
| |
| |-
| |
| |Unfit to testimony
| |
| |Incapable de témoigner
| |
| |-
| |
| |Unforeseeability
| |
| |Imprévisibilité
| |
| |-
| |
| |Unforeseeable circumstances
| |
| |Circonstances imprévisibles
| |
| |-
| |
| |Unfounded suspicion
| |
| |Soupçons infondés
| |
| |-
| |
| |Unintended harm
| |
| |Dommage/prejudice involontaire
| |
| |-
| |
| |Unintentional act
| |
| |Acte non intentionnel
| |
| |-
| |
| |Unlawful arrest
| |
| |Arrestation illégitime/illicite
| |
| |-
| |
| |Unlawful detention
| |
| |Détention illégale
| |
| |-
| |
| |Unlawful Entry (UE)
| |
| |Entrée avec infraction
| |
| |-
| |
| |Unlawful Possession of a Narcotic Drug (UNA)
| |
| |Possession de stupéfiant
| |
| |-
| |
| |Unoriginal evidence
| |
| |Preuve dérivée
| |
| |-
| |
| |Unreasonable delay
| |
| |Retard déraisonnable
| |
| |-
| |
| |Unrecorded
| |
| |Non publié
| |
| |-
| |
| |Unreliable witness
| |
| |Témoin peu faible
| |
| |-
| |
| |Unrestricted access to the legal system
| |
| |Libre accès à la justice
| |
| |-
| |
| |Unsworn evidence
| |
| |Témoignage sans serment
| |
| |-
| |
| |Unwritten law
| |
| |Droit non écrit
| |
| |-
| |
| |Use in evidence (V)
| |
| |Invoquer à titre de preuve
| |
| |-
| |
| |Utterance
| |
| |Expression
| |
| |}
| |
| =V=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Vacate (V)
| |
| |Vider/Supprimer
| |
| |-
| |
| |Validity
| |
| |Validité
| |
| |-
| |
| |Vandalism
| |
| |Vandalisme
| |
| |-
| |
| |Vary a judgment (V)
| |
| |Modifier un jugement
| |
| |-
| |
| |Venue
| |
| |Juridiction
| |
| |-
| |
| |Verbal act
| |
| |Fait verbal
| |
| |-
| |
| |Verdict
| |
| |Verdict
| |
| |-
| |
| |Verified copy
| |
| |Copie attestée
| |
| |-
| |
| |Verify by affidavit (V)
| |
| |Attester par affidavit
| |
| |-
| |
| |Verify by oath (V)
| |
| |Attester par serment
| |
| |-
| |
| |Vexatious question
| |
| |Question vexatoire
| |
| |-
| |
| |Vice-President
| |
| |Vice-President
| |
| |-
| |
| |Victim
| |
| |Victime
| |
| |-
| |
| |Villain
| |
| |Vilain
| |
| |-
| |
| |Vindicative
| |
| |Punitif
| |
| |-
| |
| |Violate (rights, etc.)
| |
| |Violer (droits, etc.)
| |
| |-
| |
| |Void
| |
| |Nul
| |
| |-
| |
| |Volenti defense
| |
| |Défense d'acceptation du risque
| |
| |-
| |
| |Voluntary confession
| |
| |Confession volontaire
| |
| |-
| |
| |Voluntary manslaughter
| |
| |Homicide volontaire
| |
| |-
| |
| |Voluntary surrender
| |
| |Se rendre par soi-même au poste de police ou procureur
| |
| |-
| |
| |Vouch for (V)
| |
| |Attester
| |
| |-
| |
| |Voucher
| |
| |Garantie
| |
| |}
| |
| =W=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Waiver
| |
| |Renonciation à un droit
| |
| |-
| |
| |Wandering child
| |
| |Enfant aventureux
| |
| |-
| |
| |Want of prosecution
| |
| |Défaut de poursuivre
| |
| |-
| |
| |Wanton act
| |
| |Acte gratuit
| |
| |-
| |
| |Warrant
| |
| |Mandat
| |
| |-
| |
| |Warrant of arrest
| |
| |Mandat d'arrêt
| |
| |-
| |
| |Warrant of distress
| |
| |Mandat de saisie gagerie
| |
| |-
| |
| |Warrant to apprehend
| |
| |Mandat d'arrêt
| |
| |-
| |
| |Weight the evidence (V)
| |
| |Apprécier la preuve
| |
| |-
| |
| |Willful
| |
| |Volontaire
| |
| |-
| |
| |Willful misrepresentation
| |
| |Dol
| |
| |-
| |
| |Willfully
| |
| |Avec préméditation
| |
| |-
| |
| |Withdraw
| |
| |Retirer (des accusations)
| |
| |-
| |
| |Withdrawal
| |
| |Retrait
| |
| |-
| |
| |Withholding of evidence
| |
| |Dissimulation de preuve
| |
| |-
| |
| |Witness
| |
| |Témoin
| |
| |-
| |
| |Witness box
| |
| |Barre des témoins
| |
| |-
| |
| |Witness fees
| |
| |Indemnité de témoin
| |
| |-
| |
| |Witness of unsavory character
| |
| |Témoin de moralité douteuse
| |
| |-
| |
| |Witness stand
| |
| |Barre des témoins
| |
| |-
| |
| |Witness summons
| |
| |Assignation de témoin
| |
| |-
| |
| |Witness to be held incompetent
| |
| |Témoin déclaré inhabile
| |
| |-
| |
| |Wound
| |
| |Plaie
| |
| |-
| |
| |Writ of summons
| |
| |Bref d’assignation
| |
| |-
| |
| |Written statement
| |
| |Déclaration écrite
| |
| |-
| |
| |Wrongdoer
| |
| |Transgresseur
| |
| |-
| |
| |Wrongdoing
| |
| |Violation d'un droit
| |
| |-
| |
| |Wrongful act
| |
| |Transgression
| |
| |-
| |
| |Wrongful-death action
| |
| |Action pour homicide délictuel
| |
| |}
| |
| =X=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Yield (V)
| |
| |Céder
| |
| |}
| |
| =Y=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |-
| |
| |Young person
| |
| |Jeune
| |
| |-
| |
| |Youth
| |
| |Jeune/jeunesse
| |
| |-
| |
| |Youthful crime
| |
| |Crime juvénile
| |
| |}
| |
| =Y=
| |
| {| Border="1"
| |
| |'''Anglais'''
| |
| |'''Français'''
| |
| |}
| |
|
| |
|
| =A= | | =A= |