Lexique Des Termes Juridiques (Français-Anglais)
From Criminal Defense Wiki
Le lexique ci-dessous contient des termes legale en Français et leurs traductions en Anglais, en ordre alphabétique.
Lexique Des Termes Juridiques (Anglais-Français)
Contents |
---|
A
Français | Anglais |
A but non lucratif | Non-profit |
Abandon affectif | Emotional neglect |
Abandon de famille | Neglect |
Abandonné | Abandoned |
Abandonné/maltraite | Neglected |
Abroger | Repeal (V) |
Abstention | Forbearance |
Abus de confiance | Embezzlement (Embez.) |
Abus de drogue | Drug abuse |
Accomplir | Execute (V) |
Accord/contrat/arrangement | Settlement |
Accusation criminelle | Criminal charge |
Accusé | Prisoner at the bar |
Accusé/prévenu | Accused |
Accuser | Accuse (V) |
Accuser | Impeach (V) |
Acquitté | Acquittal |
Acquittement | Judgment of acquittal |
Acquitter | Acquit (V) |
Acte de décès | Death certificate |
Acte de procédure judiciaire | Process of a court |
Acte de procédure/plaidoirie | Pleading |
Acte gratuit | Wanton act |
Acte non intentionnel | Unintentional act |
Action | Action |
Action civile en dommages et intérêts | Civil action for damages |
Action du juge de revenir sur sa décision | Review, reconsideration |
Action non contestée | Undefended action |
Action pour homicide délictuel | Wrongful-death action |
Adjoint parajuridique | Paralegal |
Adjoint parajuridique au contentieux | Litigation paralegal |
Administration pénitentiaire | Penitentiary Administration |
ADN | DNA |
Affaire | Case |
Affaire/dossier | Brief |
Affirmé | Affirmed |
Affirmer un fait | Represent a fact (V) |
Agir de concert | Acting in concert |
Agression médicale | Medical battery |
Agression physique | Physical aggression |
Agression sexuelle | Sexual assault |
Agression simple | Simple Assault (SA) |
Aide après le délit/receleur | Accessory after the fact |
Aide financière | Financial assistance |
Aide juridictionnelle/aide légale/assistance légale | Legal aid |
Ajournement | Adjournment |
Ajournement d’un jugement | Reservation of judgment |
Ajourner un jugement | Reserve a judgment (V) |
Alcoolique | Alcoholic |
Alcoométrie | Breathalyzer |
Alibi | Alibi |
Alienation de la propriété | Destroying Property (DP) |
Aliéné/personne atteinte d'altération des facultés mentales | Insane person |
Allégation | Allegation |
Allégations contradictoires/incompatibles | Inconsistent allegations |
Altérer | Tamper (V) |
Alternative à un procès | Alternative Dispute Resolution (ADR) |
Amende | Financial penalty |
Analyse préliminaire | Field test |
Annulation du jugement | Mistrial |
Annuler | Quash (V) |
Annuler un jugement | Set aside a judgment (V) |
Annuler une instance | Quash a proceeding (V) |
Annuler une ordonnance | Discharge an order (V) |
Annuler/invalider une instance | Defeat a proceeding (V) |
Appel | Appeal |
Appellant | Appellant |
Apprécier la preuve | Weight the evidence (V) |
Arbitrage | Arbitration |
Archive/dossier/registre d’audience/procès-verbal/document/casier judiciaire | Record |
Archives judicaires/pièces de procédure/dossier de la Cour | Court records |
Arrestation | Arrest |
Arrestation illégitime/illicite | Unlawful arrest |
Arrestation illicite | False arrest |
Arrestation malveillante | Malice arrest |
Arrestation provisoire | Custodial arrest |
Assertion de fait | Representation of fact |
Assesseur | Assessor |
Assignation de témoin | Witness summons |
Assistance judiciaire | Legal assistance |
Assister et soutenir | Aid and bet (V) |
Association de malfaiteurs | Conspiracy |
Associé principal | Senior partner |
Attaquer | Impugn (V) |
Atteinte direct | Trespass |
Atteinte directe conjointe | Joint trespass |
Atteinte directe sans gravité | Minor trespass |
Atténuation des peines | Mitigation |
Attestation | Affidavit |
Attester | Vouch for (V) |
Attester par affidavit | Verify by affidavit (V) |
Attester par serment | Verify by oath (V) |
Au vu de | On the face of |
Audience | Hearing |
Audience préliminaire | Preliminary hearing |
Audience sur l'état de l'instance | Status hearing |
Auteur | Perpetrator |
Auteur de délit | Tort-feasor |
Auteur principal de l'infraction | Principal |
Auto-contradiction | Self-contradiction |
Auto-incrimination | Self-incrimination |
Autopsie | Autopsy |
Autorité de la chose jugée | Double jeopardy rule |
Auxiliaire de justice | Officer of the Court |
Avec préméditation | Willfully |
Avec témérité | Recklessly |
Aveu | Confession |
Avis d’audience | Notice of hearing |
Avocat | Attorney |
Avocat | Lawyer |
Avocat adverse | Opposing counsel |
Avocat commis d'office (Avocat accordant une aide juridictionnelle) | Public defender |
Avocat de défense pénale | Defender |
Avocat du Ministère public (Etats-Unis) : Procureur (système de droit civil) | U.S. Attorney |
Avocat senior | Senior counsel |
Avocat-conseil principal | General counsel |
B
Français | Anglais |
Banc des accusés | Prisoners’ dock |
Bande organisée | Gang |
Banqueroute/ faillite | Bankruptcy |
Barre des témoins | Witness box |
Barre des témoins | Witness stand |
Bâtonnier de l’Ordre des Avocats | President of the Bar Association/Law Society |
Bien | Good |
Bien personnel/mobilier | Chattel |
Blanchir | Launder (V) |
Bonne conduite | Good behavior |
Bonne foi | Good faith |
Bref d’assignation | Writ of summons |
Brevet | Patent |
Bureau | Office |
C
Français | Anglais |
Cabinet (d’avocats) | Firm |
Calendrier | Calendar |
Calomnie | Calumny |
Calomnie | Slander |
Capacité mentale | Mental competence |
Casier judiciaire | Criminal record |
Causalité scientifique | Scientific causation |
Cause blâmable | Culpable cause |
Cause de droit | Legal cause |
Cause éloignée | Remote cause |
Caution | Bail |
Caution personnelle/engagement de caution | Personal recognizance |
Céder | Yield (V) |
Celui qui dépose une attestation écrite/ celui qui prête un serment écrit | Affiant |
Centre de réinsertion | Half-way house |
Certificat de mise en état | Certificate of readiness |
Certifier | Certify (V) |
Cession égale | Legal assignment |
Cessionnaire légal | Legal assignee |
Chambre d'un tribunal/salle d’audience | Courtroom |
Charge de deuxième rang | Second charge |
Charge de la preuve | Onus of proof |
Charge de la preuve | Burden of proof |
Charge de persuasion | Persuasive burden |
Charge en common law | Legal charge |
Charge fixe | Fixed charge |
Charge ultime | Legal burden |
Charge ultime | Probative burden |
Charge ultime | Ultimate burden |
Châtiment | Retribution |
Chef d'accusation | Count |
Chef d'accusation/ d’inculpation | Charge |
Choc psychologique | Mental shock |
Circonstances aggravantes | Aggravating circumstances |
Circonstances des faits | Circumstances (of a case) |
Circonstances imprévisibles | Unforeseeable circumstances |
Citation | Summons |
Citation à comparaître/assignation | Subpoena |
Clémence | Mercy |
Commettre un vol à main armée | Robbery While Armed (A WICR/W A) |
Commission rogatoire | Commission rogatory |
Commuer une peine | Commute a sentence (V) |
Communication de documents | Discovery of documents |
Communication préalable/interrogatoire préalable | Discovery |
Comparaître | Appear in Court (V) |
Comparution | Appearance |
Comparution devant le tribunal | Court appearance |
Complice | Accessory |
Complice par abstention | Accessory during the fact |
Complice par instigation | Accessory before the fact |
Complice/ co-auteur | Accomplice |
Comportement anti-social | Anti-social behavior |
Comportement de voyou | Rowdyism |
Comportement déviant | Deviant behavior |
Comportement non verbal | Non-verbal conduct |
Compromettre le jugement équitable de l'action | Prejudice the fair trial of the action (V) |
Conclusion de fait | Finding of fact |
Conclusion sans procès | Disposition without trial |
Concourir à l'atténuation des dommages | Go in mitigation of the damage (V) |
Condamnation | Condemnation |
Condamnation | Conviction |
Condamnation antérieure | Previous conviction |
Condamnation avec sursis | Suspended sentence |
Condamnation/peine | Sentence |
Condamné | Convicted |
Confesser | Confess (V) |
Confession implicite | Implied confession |
Confession non volontaire | Involuntary confession |
Confession orale | Oral confession |
Confession volontaire | Voluntary confession |
Confisquer | Confiscate (V) |
Confisquer/saisir-arrêter | Garnish (V) |
Congédiement/non-lieu | Dismissal/nonsuit |
Consanguinité | Consanguinity |
Conseil/avocat de la défense | Counsel |
Consentement mutuel | Mutual consent |
Conservation de la preuve | Preservation of evidence |
Contester | Dispute (V) |
Contraindre à/forcer à | Coerce |
Contrainte en common law | Legal duress |
Contrat | Contract |
Contravenant/délinquant | Offender |
Contravention/amende | Fine |
Contrefaçon | Forgery |
Contrefaire/falsifier | Counterfeit, falsify (V) |
Contre-interrogatoire | Cross-examination |
Contre-interrogatoire complémentaire | Re-cross examination |
Contre-interroger | Cross-examine (V) |
Contre-preuve | Rebuttal |
Contre-preuve | Rebutting evidence |
Contre-preuve/Preuve en réfutation | Rebuttal evidence |
Contrôle judiciaire | Judicial review |
Copie attestée | Verified copy |
Copie certifiée | Certified copy |
Corroborer | Corroborate |
Corrompre | Bribe (V) |
Corruption | Bribery |
Coupable | Guilty |
Coups et blessures | Assault and battery |
Coups et blessures | Battery |
Coups et blessures, porter des coups et blessures | Battery, to beat up (V) |
Cour des petites plaintes | Small Claims |
Crainte de préjudice | Fear of prejudice |
Crime | Criminal (n.) |
Crime | Felony |
Crime haineux | Hate-crime |
Crime juvénile | Youthful crime |
Crimes involontaires | Negligent crimes |
Criminel | Criminal (adj.) |
Critère objectif de causalité | Objective test of causation |
Culpabilité | Guilt |
Culpabilité comparative | Relative culpability |
Curateur | Conservator |
D
Français | Anglais |
De prime abord | Prima facie |
Décerner un mandat | Issue a warrant |
Décès | Decease |
Décharge partielle | Partial discharge |
Déchéance d'un droit/ confiscation d'un bien | Forfeiture |
Décision du jury de lever l'accusation | Presentment |
Décision frappée d’appel | Decision appealed from |
Déclarant | Declarant |
Déclaration d’intention | Declaration of intention |
Déclaration antérieure | Prior statement |
Déclaration antérieure incompatible | Previous inconsistent statement |
Déclaration contre intérêt | Declaration against interest |
Déclaration contre intérêt pénal | Declaration against penal interest |
Déclaration de croyance | Statement of belief |
Déclaration de mourant | Death-bed declaration |
Déclaration de renouvellement | Renewal statement |
Déclaration écrite | Written statement |
Déclaration inculpatoire | Inculpatory statement |
Déclaration inexacte | Misstatement |
Déclaration sommaire de culpabilité | Summary conviction |
Déclarer coupable | Find guilty (V) |
Déclarer non-coupable | Find non-guilty (V) |
Décliner toute responsabilité | Disclaim all liability |
Défaut | Default |
Défaut d’âge légal | Lack of lawful age |
Défaut d’information | Nondisclosure |
Défaut de comparaître | Default of appearance |
Défaut de plaider | Default of pleadings |
Défaut de poursuivre | Want of prosecution |
Défendre, défense | Defend (V), defense |
Défense | Defense |
Défense d'acceptation du risque | Volenti defense |
Défense de l’accident inévitable | Unavoidable accident defense |
Défense de l'accident inévitable | Inevitable accident defense |
Défense de l'usage raisonnable | Reasonable use defense |
Défense de pouvoir légitime | Legal authority defense |
Défense du mis en cause | Third-party defense |
Défense partielle | Partial defense |
Défense relative à la ceinture de sécurité | Seat-belt defense |
Défenseur/accusé/prévenu | Defendant |
Déférer une instance | Transfer a proceeding (V) |
Défilé d'identification | Line-up |
Défunt(e) | Deceased person |
Degré de preuve | Quantum of proof |
Délai de prescription | Period of prescription |
Délai préjudiciable | Laches |
Délai raisonnable | Reasonable time |
Délibération | Deliberation |
Délinquance | Delinquency |
Délinquance juvénile | Juvenile delinquency |
Délinquant juvénile | Juvenile offender |
Délit | Tort |
Délit | Misdemeanor |
Délit d’initié | Insider trading |
Délit informatique | Computer crime |
Délit sexuel | Sexual tort |
Demande | Request |
Demande de jugement | Request for judgment |
Demande entre défendeurs | Cross -claim |
Demandeur | Respondent |
Démence | Insanity |
Déni de justice/erreur de droit | Miscarriage of justice |
Déplacer le fardeau de présentation de la preuve | Shift the burden of producing evidence (V) |
Déposant | Deponents |
Déposer (un document) | File (V) |
Déposition | Deposition |
Dessaisir | Disseise (V) |
Détention | Confinement |
Détention illégale | Illegal detention |
Détention illégale | Unlawful detention |
Détention preventive/provisoire | Step back |
Détention provisoire (France), Détention préventive (Burundi) | Pre-trial detention |
Détention provisoire/détention préventive | Detention pending trial |
Détenu | Detainee |
Détenu | Inmate |
Détournement | Misappropriation |
Devenir témoin-complice avec immunité | Turn State’s evidence |
Dicter une décision | Hand down (V) |
Diffamation intentionelle | Intentional defamation |
Diffamation orale | Spoken defamation |
Différer | Differ (V) |
Directive/instruction | Instruction |
Disculpation | Disculpation |
Disculper | Disculpate (V) |
Disculper | Exonerate (V) |
Discuter | Argue (V) |
Disposer | Dispose (V) |
Disposition | Disposition |
Disposition, article | Provision |
Dissimulation de preuve | Withholding of evidence |
Divulgation | Disclosure |
Divulger un document | Disclose a document (V) |
Document enregistré | Registered document |
Document incriminant | Incriminating document |
Dol | Deceit |
Dol | Willful misrepresentation |
Dommage, préjudice | Damage |
Dommage/prejudice attentatoire | Trespassory harm |
Dommage/préjudice causé par inadvertance | Inadvertent harm |
Dommage/préjudice corporel au feotus | Fetal injury |
Dommage/préjudice grave | Serious harm |
Dommage/préjudice imminent | Imminent injury |
Dommage/prejudice involontaire | Unintended harm |
Dommage/préjudice irréparable | Irreparable injury |
Dommage/préjudice non idemnisable | Non-compensable injury |
Dommage/préjudice par négligence | Negligent injury |
Dommages-intérêts compensatoires | Compensatory damages |
Dommages-intérêts pour retards | Damage for detention |
Dommages-intérêts punitifs | Penal damages |
Dossier | Case file |
Dossier | Trial record |
Dossier de l'instance inférieure | Record of the proceeding below |
Doute raisonnable | Reasonable doubt |
Drogue/stupéfiants | Drugs/narcotics |
Droit au silence | Right to remain silent |
Droit civil | Civil law |
Droit commun | Common law |
Droit de procédure pénale | Criminal procedure law |
Droit de rachat | Redemption right |
Droit de visite | Right of access |
Droit non écrit | Unwritten law |
Droit pénal | Criminal law |
Droit prétorien | Judicial legislation |
Droit procédural | Procedural law |
Droits de greffe | Fees paid to the clerk |
Dureté physique | Physical duress |
E
Français | Anglais |
Echéance | Expiry |
Edicter | Enact (V) |
Ediction | Enactment |
Effacer | Expunge (V) |
Elément de preuve | Element of proof |
Eliminer | Stiquer (V) |
Empêcher/prévenir | Preclude (V) |
Empiètement | Encroachment |
Emprisonement | Imprisonment |
Emprisonner, la détention | Detain (V), detention |
Emprunt | Loan |
En execution d’un jugement | Under judgment |
Encouragement | Abetment |
Endossement | Indorsement |
Endosser | Indorse (V) |
Endosser | Endorse (V) |
Enfant à naître | Unborn child |
Enfant aventureux | Wandering child |
Enfant mineur | Minor child |
Engagement | Recognizance |
Engager des poursuites pénales | Institute legal proceedings (V) |
Engager les services d’un avocat | Hire (an attorney) (V) |
Engager une procédure | Take a proceeding (V) |
Enlever | Abduct (V) |
Enquête préliminaire | Preliminary enquiry |
Enquête préliminaire | Preliminary hearing |
Enquête/investigation | Investigation |
Enregistrer/inscrire | Register (V) |
Ensaisiner/saisir | Seize (V) |
Entendre/juger une affaire | Hear a case (V) |
Entendre/recueillir/instruire la preuve | Take evidence (V) |
Entrée | Admission |
Entrée avec infraction | Unlawful Entry (UE) |
Erreur sur la substance | Substential error |
Etablissement pénitentiaire | Penal institution |
Etat d'esprit | State of mind |
Ethique | Ethic |
Être chargé de la conduite d’une instance | Have carriage of a proceeding (V) |
Être habilité à agir | Have authority to act (V) |
Evaluation des preuves | Standard of proof |
Evincer | Evict (V) |
Examen médical | Medical examination |
Examiner/ enquêter/inspecter | Examine, inspect (V) |
Exception de procédure/objection | Objection |
Exécuter un jugement | Satisfy a judgment (V) |
Exécution forcée | Execution, judgement |
Exhibition indécente | Indecent exposure |
Expert légiste/médecin légiste | Forensic expert |
Expert médical | Medical expert |
Expliquer son argument | Lay a foundation (V) |
Expluser | Eject (V) |
Exposé de la défense | Statement of defense |
Exposé de principes | Position paper |
Exposé des motifs | Declaration of intent |
Exposé introductif | Opening Statement |
Expression | Utterance |
Expulsion | Ejection |
Expulsion | Deportation |
Extinction d'un droit | Lapse |
Extorquer une confession par la torture | Extort a confession through torture (V) |
F
Français | Anglais |
Faire appliquer un jugement | Enforce a judgment |
Faire défaut | Defect |
Faire du trafic de/faire de la contrebande de | Smuggle (V) |
Fait générateur de droit | Investitive fact |
Fait juridique | Juridical fact |
Fait verbal | Verbal act |
Falsifier | Falsify (V) |
Fausse allégation | False allegation |
Fausse déclaration | False declaration |
Faute | Fault |
Faute médicale | Medical malpractice |
Faute par omission | Fault by omission |
Faute professionnelle | Malpractice |
Faute professionnelle de l’avocat | Legal malpractice |
Faux et usage de faux | Forgery and Uttering (F&U) |
Faux témoignage | False evidence |
Faux témoin | False witness |
Flagrant délit | Red-caught handed |
Fonctionnaire | Public officer |
Force exécutoire | Executive force |
Force majeure | Force majeure |
Force raisonnable | Reasonable force |
Forclusion | Foreclosure |
Fouille | Search |
Fouille illégale | Illegal search |
Frais de justice | Legal costs |
Fraude bancaire | Bank fraud |
Fraude par affinité/crime d’abus de ses propres compatriotes | Affinity crime |
Fraude/escroquerie | Fraud/swindle |
Frauder | Defraud (V) |
Fugitif | Fugitive |
G
Français | Anglais |
Gage | Pawn |
Gains | Proceeds |
Garantie | Voucher |
Garantir et dégager de toute responsabilité | Indemnify and hold harmless (V) |
Gardien, gardienne | Custodian |
Geste impulsif | Rash conduct |
Geste téméraire | Reckless conduct |
Grâce | Pardon |
Greffe | Registry (court office) |
Greffier | Clerk |
Greffier | Law clerk |
H
Français | Anglais |
Habeas corpus (Loi sur la liberté fondamentale de ne pas être emprisonné sans jugement) | Habeas corpus |
Harcèlement injustifié | Undue harassment |
Homicide | Homicide |
Homicide du premier degré | First Degree Murder (MI) |
Homicide du premier degré à l'aide d'une arme | First Degree Murder While Armed (MIWA) |
Homicide involontaire | Involuntary manslaughter |
Homicide involontaire | Manslaughter |
Homicide volontaire | Voluntary manslaughter |
Honoraires | Fee |
Honoraires d’avocat | Legal fees |
I
Français | Anglais |
Illégal | Illegal |
Immunité | Immunity |
Immunité délictuelle | Tort immunity |
Impartial/objectif | Objective (adj.) |
Impliquer | Implicate (V) |
Important vol simple | Grand Larceny (GL) |
Imprévisibilité | Unforeseeability |
Imprudence | Recklessness |
Inadmissibilité | Inadmissibility |
Inamovibilité | Tenure |
Incapable de témoigner | Unfit to testimony |
Incapacité mentale | Mental disability |
Incarcération | Commitment |
Incendie volontaire/incendie criminel | Arson |
Incertitude quant à l’intention | Uncertainty of intention |
Incertitude quant à la matière | Uncertainty of subject matter |
Inceste | Incest |
Incitation (à un délit) | Procurement |
Incompétence/inhabilité/incapacité | Incompetence |
Inconduite | Misconduct |
Incrimination | Incrimination |
Incriminer | Criminate (V) |
Incriminer | Incriminate (V) |
Inculpation | Indictment |
Inculpé | Person charged |
Inculper | Inculpate (V) |
Indemnisation/dommages et intérêts | Compensation |
Indemnité de témoin | Witness fees |
Indépendant (jugement) | Independent (adjudication) |
Infirmation d’un jugement | Reversal of a judgment |
Infirmité | Physical infirmity |
Infliction de souffrances morales | Infliction of mental suffering |
Infraction | Breach |
Infraction | Criminal offence |
Infraction | Infringement |
Infraction mineure | Petty case |
Infraction poursuivie par mise en accusation | Offence prosecuted by indictment |
Infraction punissable par mise en accusation | Indictable offense |
Infraction/contravention/délit/crime | Offence |
Infraction/délit mineur | Minor offence/petty offence |
Infraction/délit/crime | Crime |
Inhabile à témoigner | Incompetent to give evidence |
Iniquité | Unconscionability |
Injustice | Unfairness |
Innocent | Innocent |
Inscrire | Enrol (V) |
Inscrire au rôle | Set down for trial (V) |
Insolvable/indigent | Indigent |
Instance criminelle/poursuite criminelle/procédure criminelle | Criminal proceeding |
Instigateur | Abettor |
Instigateur | Instigator |
Instigation | Solicitation |
Instigation/incitation à un délit | Inducement |
Instruction | Taking evidence |
Instruction de la cause | Fact-finding process |
Instruire | Try (V) |
Intégrité physique | Physical integrity |
Intention blâmable | Culpable intent |
Interdiction | Prohibition |
Interjeter appel | Lodge an appeal (V) |
Interprète | Interpreter |
Interrogatoire | Questioning |
Interrogatoire | Custodial interrogation |
Interrogatoire | Interrogation |
Interrogatoire de première comparution | Arraignment |
Interrogatoire oral | Oral examination |
Interrogatoire préliminaire | Pre-trial examination |
Interrogatoire principal | Direct examination |
Interroger | Interrogate (V) |
Interroger | Question |
Interrompre | Discontinue (V) |
Intimidation | Intimidation |
Intitulé de l’audience | Style of proceeding |
Intrus | Intruder |
Intrusion | Trespass (to land) |
Intrusion matérielle | Physical intrusion |
Intrusion non consciente | Innocent trespass |
Invalidité | Invalidity |
Invention/conclusion | Finding |
Invoquer à titre de preuve | Use in evidence (V) |
Invoquer un moyen | Rely upon a ground (V) |
Irrégularité | Irregularity |
Ivresse | Drunkenness |
Ivresse sur la voie publique | Public drunkenness |
J
Français | Anglais |
Jeune | Young person |
Jeune/jeunesse | Youth |
Jouer contre l’accusé | Operate against the accused (V) |
Jouissance comme de droit | Enjoyment as of right |
Juge | Judge |
Juge d’avant-procès | Pre-trial judge |
Juge du procès/juge de première instance | Trial judge |
Juge president la séance | Presiding judge |
Jugement | Adjudication |
Jugement de non-lieu | Judgment of non-suit |
Jugement déclaratoire | Declaratory judgment |
Jugement définitif | Final judgment |
Jugement par acquiescement | Judgment obtained by confession |
Juger | Adjudicate (V) |
Juger, amener en justice | Try, bring to trial (V) |
Juré | Juror |
Juridiction | Jurisdiction |
Juridiction | Venue |
Juridiction de première instance/compétence de première instance | Original jurisdiction |
Juridiquement pertinent | Legally relevant |
Jurisprudence | Case-law |
Jury | Jury |
Jury d'accusation | Grand jury |
K
Français | Anglais |
Kidnapping/enlèvement | Kidnapping |
L
Français | Anglais |
Lacune | Gap |
Larcin | Petty theft |
Légitime défense | Self-defense |
Les faits | Facts |
Léser/porter préjudice à quelqu’un | Damnify (V) |
Lésion corporelle | Bodily injury |
Lettre rogatoire | Letters rogatory |
Libération conditionnelle | Conditional release |
Libérer sous caution | Release on bail (V) |
Liberté conditionnelle | Parole |
Libre accès à la justice | Unrestricted access to the legal system |
Lieu du procès | Place of trial |
Livre d’inscription | Record book |
Locataire | Tenant |
Loi portant réforme du droit de caution | Bail Reform Act (BRA) |
Loi/Droit | Law |
M
Français | Anglais |
Magistrat | Justice operator |
Magistrature | Judiciary |
Magistrature assise | Bench |
Mainlevée de charge | Release of charge |
Maison de jeux | Gaming house |
Majorité civile | Civil majority |
Maladie mentale | Mental illness |
Malfaisance | Malfeasance |
Maltraité/qui a subi des sévices sexuels | Abused |
Malveillance | Malice |
Mandat | Warrant |
Mandat d’éviction | Eviction, warrant of |
Mandat d'arrêt | Warrant to apprehend |
Mandat d'arrêt | Bench warrant |
Mandat d'arrêt | Warrant of arrest |
Mandat de fouille | Search warrant |
Mandat de perquision | Seizure Warrant |
Mandat de saisie gagerie | Warrant of distress |
Mandater/confier à quelqu’un | Entrust (a representative) (V) |
Mauvais usage | Misuse |
Mauvaise conduite en prison | Prison Breach (PB) |
Médecin | Medical practitioner |
Médecin légiste | Medical examiner |
Médiation | Mediation |
Mémoire préparatoire | Pre-trial brief |
Menace, menacer | Threat, threaten (V) |
Mendicité | Begging |
Mesure de réparation | Remedial measure |
Mesure préventive | Preventive measure |
Mesure/sanction de substitution | Alternative/measure/sanction |
Mesurer la valeur des dommages-intérêts | Measure damages (V) |
Mettre un appel en état | Perfect an appeal (V) |
Meurtre | Murder |
Mineur | Juvenile |
Ministère de la Justice | Ministry of Justice |
Ministère public | Attorney general |
Ministre de la Justice/Garde des Sceaux | Minister of Justice |
Mise en état de déchargement | Readiness to discharge |
Mise en liberté | Release from custody |
Mise en liberté dans l'attente d'un jugement | Release pending trial |
Mise en vigueur/ exécution | Enforcement |
Mise sous séquestre | Sequestration |
Mode de preuve | Manner of proof |
Modifier un jugement | Vary a judgment (V) |
Mortel | Lethal |
Motif | Motive |
Motif d’appel | Ground of appeal |
Motifs de jugement | Reasons for judgment |
Moyen de défense | Ground of defense |
Moyen de défense d’illégalité | Illegality defense |
Moyen de preuve | Means of proof |
Multirécidiviste | Persistent offender |
Mutiler | Maim (V) |
N
Français | Anglais |
Négligence médicale | Medical negligence |
Négligence/conduite négligente | Negligence |
Négociation de plaidoyer, arrangement entre défense et accusation | Plea bargaining |
Nommer (un avocat commis d’office) | Appoint (an attorney) |
Non publié | Unrecorded |
Non-gouvernemental | Non-governmental |
Non-lieu | Non-suit |
Non-pertinence | Irrelevance |
Notaire | Notary public |
Notes de recherche | Search notes |
Notoire | Of common knowledge |
Nuisance récurrente | Recurring nuisance |
Nul | Void |
Nullifier | Annul (V) |
Nullité (de procédure) | Nullity (procedure) |
Numéro matricule | Official number |
O
Français | Anglais |
Obligation juridique | Legal duty |
Obligation juridique | Legal obligation |
Obligation morale | Moral obligation |
Obtenir gain de cause | Recover a judgment (V) |
Obtenir jugement | Proceed to judgment (V) |
Obtenir la signature d'un jugement | Sign judgment (V) |
Officier de police | Police officer |
Offrir comme preuve | Tender as evidence (V) |
Omission | Omission |
Opinion de profane | Non-expert opinion |
Ordonnance | Decree |
Ordonnance du tribunal | Court order |
Ordonnance mandatoire | Mandatory order |
Ordre des avocats/Barreau | Bar association, Law society |
Organisation à but non lucratif | Non-profit organization |
Organisation judiciaire | Judicature |
Organisation Non-Gouvernementale (ONG) | Non-governmental organization |
Orphelin | Orphan |
Otage | Hostage |
Ouï-dire | Hearsay |
Ouï-dire simple | First-hand hearsay |
Outrage à magistrat | Contempt of court |
P
Français | Anglais |
Parcelle de preuve | Scintilla of evidence |
Parcelle de preuve | Spark of evidence |
Parjure/faux témoignage | Perjury |
Partie | Party |
Partie défenderesse | Party defendant |
Partie demanderesse | Party plaintiff |
Peine | Penalty, punishment |
Peine | Punishment |
Peine capitale | Capital punishment |
Peine de mort | Death penalty |
Peine privative de liberté | Custodial sentence |
Pension alimentaire | Alimony |
Perdre/se voir confisquer quelque chose | Forfeit (V) |
Perpétuité | Perpetuity |
Perquision/saisie | Seizure |
Personne à charge | Dependant |
Personne atteinte d’incapacité mentale | Mentally incompetent person |
Personne diffamée | Person defamed |
Personne faible d’esprit | Person of unsound mind |
Personne physique | Natural person |
Personne saine d’esprit | Person of sound mind |
Perte survenant dans le cours normal des choses | Loss occurring in the normal course of things |
Petit délinquant | Petty offender |
Petit jury | Petit jury |
Petit vol simple | Petit Larceny (PL) |
Pièce à conviction | Exhibit |
Placement en institution | Institutionalization |
Plaider les circonstances atténuantes | Mitigate (V) |
Plaideur | Litigant |
Plaidoirie frivole | Frivolous pleading |
Plaidoyer de culpabilité | Guilty plea |
Plaidoyer de non culpabilité | Not guilty plea |
Plaie | Wound |
Plaignant | Complainant |
Plaignant/requérant/demandeur | Plaintiff |
Plainte | Complaint |
Point/question en litige | Question in controversy |
Police du tribunal | Marshal |
Port d'une arme dangereuse | Carrying a Dangerous Weapon (CDW) |
Port d'une arme sans permis | Carrying a Pistol Without a License (CPWL) |
Possession de stupéfiant | Unlawful Possession of a Narcotic Drug (UNA) |
Possession d'instruments du crime | Possession of Implements of Crime (PIC) |
Possession d'une arme interdite | Possession of a Prohibited Weapon (PPW, a or b) |
Pot de vin | Bribe |
Poursuite en responsabilité délictuelle | Tort proceeding |
Poursuite judiciaire | Lawsuit |
Poursuite malveillante | Malicious prosecution |
Poursuite pénale initiée par un individu ou une entité privée (par opposition au Procureur qui représente l’Etat) | Private prosecution |
Poursuite/Parquet | Prosecution |
Poursuivre | Prosecute |
Poursuivre en justice | Sue (V) |
Poursuivre quelqu’un | Proceed against someone (V) |
Préclure | Estop (V) |
Préclusion/fin de non-recevoir | Estoppel |
Préjugés | Bias |
Prépondérance de la preuve | Preponderance of evidence |
Prescription judiciaire | Limitation period (for prosecution of crime) |
Présenter (un fait ou une chose) de manière inexacte | Misrepresent (V) |
Présenter une défense | Tender a defense (V) |
Président du jury | Foreman |
Président du tribunal | Chief judge |
Présomption | Circumstantial evidence |
Présomption d’innocence | Presumption of Innocence |
Présomption d’innocence | Presumption of innocence |
Présomption de fait | Presumption of fact |
Présomption réfutable | Disputable presomption |
Présomption réfutable | Inconclusive presumption |
Présomption réfutable | Rebuttable presumption |
Preuve | Evidence |
Preuve | Proof |
Preuve circonstancielle | Circumstantial evidence |
Preuve contraire | Countering evidence |
Preuve contraire | Reply evidence |
Preuve corroborante | Corroborating evidence |
Preuve cumulative | Cumulative evidence |
Preuve de réputation | Reputation evidence |
Preuve décisive | Decisive evidence |
Preuve dérivée | Unoriginal evidence |
Preuve dérivée, preuve par ouï-dire | Second-hand evidence |
Preuve disculpante | Brady material (DC) |
Preuve disculpatoire | Disculpatory evidence |
Preuve documentaire | Recorded evidence |
Preuve exégétique/explicative | Explanatory evidence |
Preuve fabriquée | Manufactured evidence |
Preuve formelle | Formal proof |
Preuve intéressée | Self-serving evidence |
Preuve irrecevable | Incompetent evidence |
Preuve matérielle | Objective fact evidence |
Preuve matérielle | Real evidence |
Preuve matérielle | Tangible evidence |
Preuve négative | Negative proof |
Preuve non corroborée | Uncorraborated evidence |
Preuve non substantielle | Immaterial evidence |
Preuve nouvellement découverte | Newly-discovered evidence |
Preuve originale/première | First-hand evidence |
Preuve par déclaration solennelle | Declaratory evidence |
Preuve par inférence | Inferential evidence |
Preuve péremptoire | Conclusive proof |
Preuve recevable | Receivable evidence |
Preuve satisfaisante | Satisfactory evidence |
Preuve secondaire | Mediate testimony |
Preuve sous forme d’opinion, témoignage d’opinion | Opinion evidence |
Preuve suffisante en droit | Legally sufficient evidence |
Preuve testimoniale | Testimonial evidence |
Prévisible | Foreseeable |
Principe de la vulnérabilité (de la victime) | Thin skull principle |
Principe légal | Legal principle |
Prison | Prison |
Prison/maison d' arrêt | Jail |
Privation | Hardship |
Privation de liberté | Deprivation of liberty |
Privilège d'autodéfense | Privilege of self-defense |
Privilège de ne pas s'incriminer | Privilege against self-incriminating |
Procédure accusatoire | Adversary system |
Procédure d'examen des plaintes | Grievance procedures |
Procédure en cours | Pending proceeding |
Procédure judiciaire | Court procedure |
Procédure pré-juridictionnelle | Pre-trial procedure |
Procédure provisoire | Interim proceedings |
Procès | Try, trial |
Procès/ instruction/première instance | Trial |
Procès/instruction équitable/impartial | Fair trial |
Procès/litige | Litigation |
Procès-verbal | Notes of the proceedings |
Procuration/mandat | Power of attorney |
Procureur/Magistrat du Parquet | Prosecutor |
Produire en justice | Produce to the court (V) |
Produire/présenter une preuve | Introduce evidence (V) |
Profession d’avocat/profession juridique | Legal profession |
Promulger | Promulgate (a regulation, etc.) (V) |
Prononcé d’une sentence | Passing of sentence |
Prononcé du jugement | Pronouncement of judgment |
Prononcer la peine | Sentence (V) |
Pronounce du verdict | Rendering of the verdict |
Propos diffamatoires | Defamatory words |
Proposer comme preuve | Proffer (V) |
Propriétaire | Landlord |
Proxénète | Pimp |
Publication, enregistrement | Recording |
Punitif | Vindicative |
Purger/exécuter | Serve (V) |
Q
Français | Anglais |
Qualification pénale | Labeling process |
Qualifier | Qualify (V) |
Question de fait | Matter of fact |
Question incriminante | Criminating question |
Question insidieuse | Leading question |
Question justiciable | Justiciable issue |
Question vexatoire | Vexatious question |
Questionner sur les lieux du crime | Canvas (V) (DC) |
Quorum | Quorum |
R
Français | Anglais |
Racket | Racketeering |
Rafraîchir la mémoire | Refresh memory (V) |
Raison d'entamer une action civile | Cause of action |
Rançon | Ransom |
Rapport du greffier | Clerk’s minutes |
Rapport sur un bref | Return of a writ |
Rapport sur une sommation | Return of summons |
Réadaptation | Rehabilitation |
Réaudition/nouvelle audience | Rehearing |
Recel d'objets volés | Receiving Stolen Property (RSP) |
Recevabilité | Receivability |
Recevoir en preuve | Receive in evidence (V) |
Récidive | Recidivism |
Récidiviste | Repeat offender |
Réclusion à perpétuité | Life term/life emprisonment |
Reconstituer | Trace (V) |
Recours de common law | Legal remedy |
Recours/réparation | Remedy |
Récusation | Challenge |
Récuser | Recuse (V) |
Réémission | Reissue |
Refuge | Shelter |
Refus de témoigner | Refusal to testify |
Refus d'exécuter | Defy |
Réfuter | Rebut (V) |
Réfuter | Refute (V) |
Réfuter une présomption | Dispell a presumption (V) |
Régime d’enregistrement des actes | Registry system |
Registre | Docket |
Registre | Register (n.) |
Règle de preuve | Rule of evidence |
Règle d'exclusion de la preuve extrinsèque | Parol evidence rule |
Règle/règlement | Rule |
Réhabilitation et réinsertion par le travail | Reeducation and reform through labor (more formal) |
Réhabilitation par le travail | Reeducation through labor |
Réinsertion sociale | Social integration |
Réinterrogatoire | Re-examination |
Rejeter un pourvoi | Quash an appeal (V) |
Rejeter une demande | Dismiss a claim (V) |
Rejeter une procédure/rejeter une instance/annuler une poursuite | Dismiss a proceeding (V) |
Relaxe/libération/mainlevée/remise/acte de libération | Release |
Relevé d'un souvenir antérieur | Record of past recollection |
Remémoration | Recollection |
Remise générale | General release |
Rémomération spontanée | Unaided recollection |
Rendre public un jugement | Release a judgment (V) |
Renonciation à un droit | Waiver |
Renverser la charge de la preuve | Reverse the burden of proof (V) |
Renvoi | Remanded |
Renvoi à un autre tribunal pour incompétence | Change of venue |
Réparation | Redress |
Réparation | Restitution |
Réparation pour préjudice moral | Punitive damages |
Réponse du défenseur aux allégations du demandeur | Answer |
Réponse indûment prolixe | Unduly delayed answer |
Représentant légal | Legal representative |
Représentant personnel | Personal legal representative |
Représenter, representation légale | Represent (V), representation |
Reprise de l’audience | Resumption of hearing |
Requête | Motion |
Résidence surveillée | House arrest |
Responsabilité civile des tiers | Third-party liability |
Responsabilité pénale | Criminal liability |
Responsabilité pénale | Penal liability |
Responsabilité pénale | Criminal responsibility |
Responsabilité pour faute | Fault liability |
Rétablir un jugement | Restore a judgment (V) |
Retard | Delay |
Retard déraisonnable | Unreasonable delay |
Retard exessif | Inordinate delay |
Retenir les services d’un avocat | Retain counsel (V) |
Retirer (des accusations) | Withdraw |
Retrait | Withdrawal |
Révocation (d’un tuteur d’instance) | Removal |
Révoquer | Abrogate (V) |
Rôle | Trial list |
S
Français | Anglais |
S’abstenir | Forbear (V) |
S’immiscer | Intermeddle (V) |
S’opposer à une question | Object to a question (V) |
Saisie-arrêt | Attachment |
Saisine en common law | Legal seisin |
Sanction du dernier ressort | Sanction of last resort |
Sang | Blood |
Sans-abris | Homeless |
Sceller | Seal (V) |
Sciemment/en connaissance de cause | Knowingly |
Se fonder sur une assertion | Rely on a representation |
Se remémorer (un fait) | Recollect (V) |
Se rendre par soi-même au poste de police ou procureur | Voluntary surrender |
Se soustraire à la justice | Abscond (V) |
Séance publique | Open court hearing |
Secret bancaire | Bank secrecy |
Secret médical/privilège du secret médical | Medical privilege |
Secret professionnel | Professional privilege |
Semence/sperme | Semen |
Séparation | Severance |
Séparation par autorité judiciaire | Civil protection |
Séquestration | False imprisonment |
Série de photographies | Array |
Serment | Oath |
Service post-cure | Aftercare service |
Sévices à l'encontre d'un mineur | Child abuse |
Sévices entre époux | Spousal assault |
Sévices sexuels | Sexual abuse |
Signature et sceau | Hand and seal |
Signature manuscrite | Manual signature |
Signifier une assignation | Serve a summons (V) |
Simulacre | False Pretenses |
Situation matrimoniale | Marital status |
Solliciter | Canvass (V) |
Sort | Fate |
Sort/préjudice | Plight |
Souffrance mentale | Mental anguish |
Souffrance mentale | Mental distress |
Soupçons infondés | Unfounded suspicion |
Sous serment | Under oath |
Sous surveillance d’Etat | Public surveillance |
Soutenir abusivement une poursuite | Maintain a suit (V) |
Soutien abusif (d'une poursuite) | Maintenance |
Stipuler | Stipulate (V) |
Stipuler | Stipulate (V) |
Stupéfiant | Narcotic drug |
Sujet à appel/susceptible d’appel | Subject to appeal |
Sur le fond | On the merits |
Sursis à l'exécution d'une peine | Suspension of sentence |
Sursis avec mise à l’épreuve (adultes)/ mise en liberté surveillée (mineurs) | Probation period |
Sursis probatoire | Conditional sentence |
Sursis probatoire | Probation |
Surveillance étroite | Close supervision |
Suspecter | Suspect (V.) |
Suspendre l’exécution d’une peine | Suspend (execution of punishment) |
Suspendre une ordonnance | Stay an order (V) |
Suspension de l'instance | Stay of proceedings |
Système inquisitoire | Inquisitorial system |
T
Français | Anglais |
Témoignage | Testimony |
Témoignage narratif | Narrative evidence |
Témoignage sans serment | Unsworn evidence |
Témoigner | Testify (V) |
Témoigner hors serment | Testify unsworn (V) |
Témoigner sous serment | Give evidence under oath (V) |
Témoin | Witness |
Témoin à charge | Prosecution witness |
Témoin auriculaire | Ear witness |
Témoin de moralité douteuse | Witness of unsavory character |
Témoin déclaré inhabile | Witness to be held incompetent |
Témoin favorable | Favorable witness |
Témoin fiable | Reliable witness |
Témoin hostile | Hostile witness |
Témoin oculaire | Eye-witness |
Témoin peu faible | Unreliable witness |
Témoin réticent | Reluctant witness |
Témoin signataire | Subscribing witness |
Témoin transfuge | State’s evidence |
Témoin-clé | Key witness |
Témoin-clé | Material witness |
Tentative | Attempt |
Tirer avec une arme à feu | Shoot (V) |
Titre juridique/titre valable en droit | Legal title |
Toxicomane | Addict |
Toxicomane | Drug addict |
Traduction | Translation |
Traduire en justice | Bring to justice (V) |
Transaction en matière pénale | Plea bargain |
Transcription officielle | Official transcript |
Transcription officielle/compte-rendu d’un témoignage | Transcript of testimony |
Transcrire les témoignages | Transcribe the evidence (V) |
Transgresseur | Wrongdoer |
Transgresseur conjoint | Joint wrongdoer |
Transgression | Wrongful act |
Transmission des procédures | Transfer of proceeding |
Tribunal | Tribunal |
Tribunal (juridiction de premier degré), Cour (juridiction d’ordre supérieur) | Court |
Tribunal de Grande Instance (juridiction de second degré) | Provincial High Court (2nd degree juridiction) |
Tribunal de juges | Panel of judges |
Tribunal de Première Instance (infraction, délit) | Provincial High Court (1st degree juridiction) |
Trouble émotif | Emotional distress |
Tuteur d’instance | Guardian ad litem |
U
Français | Anglais |
Un suspect | Suspect (n.) |
Utilisation illégale d'un véhicule | Unauthorized Use of Vehicle (UUV) |
V
Français | Anglais |
Validité | Validity |
Vandalisme | Vandalism |
Vente de drogues/traffic de drogues | Drug dealing/trafficking |
Verdict | Verdict |
Verdict imposé | Instructed verdict |
Vérifier (la véracité d’une information) | Check (the accuracy of sthg.) |
Vice caché | Mayhem and Malicious Disfigurement (Mayhem) |
Vice de procédure | Procedural error |
Vice-President | Vice-President |
Victime | Person aggrieved |
Victime | Victim |
Victime immédiate | Primary victim |
Vide juridique | Loophole |
Vider/Supprimer | Vacate (V) |
Vilain | Villain |
Viol | Rape |
Viol collectif | Gang rape |
Violation des droits | Infringement of rights |
Violation d'un droit | Wrongdoing |
Violation majeure | Major breach |
Violence corporelle | Physical abuse |
Violence familiale | Domestic violence |
Violence morale | Moral coercion |
Violence verbale | Harsh language |
Violence/mauvais traitement/abus | Abuse |
Violer (droits, etc.) | Violate (rights, etc.) |
Viser des dommages-intérêts | Sound in damages (V) |
Voie de fait | Tortious assault |
Voie de fait (agression) | Assault |
Voie de fait à l'aide d'une arme dangereuse | Assault with a Dangerous Weapon (ADW) |
Voie de fait avec l'intention d’agresser | Assault With Intent to Commit |
Voie de fait avec l'intention de tuer | Assault With Intent to Kill (A WIK) |
Voie de fait avec l'intention de violer | Assault With Intent to Rape (A WIR) |
Voie de fait sur un agent des forces de l'ordre | Assault on a Police Officer (APO) |
Vol | Burglary |
Vol à l'étalage | Shop lifting |
Vol à main armée | Armed robbery (AR) |
Vol du premier degré | First Degree Burglary (BI) |
Vol d'utilisation | Joyriding |
Vol en bande organisée | Gang robbery |
Vol qualifié | Robbery (R) |
Vol qualifié au second degré | Second Degree Burglary (B II) |
Vol simple | Larceny |
Vol, voler | Theft, to steal (V) |
Vol/larcin | Theft |
Voleur à l'étalage | Shop lifter |
Volontaire | Willful |
Vulnérabilité | Helplessness |
W
Français | Anglais |
X
Français | Anglais |
Y
Français | Anglais |
Z
Français | Anglais |