Difference between revisions of "Lexique Des Termes Juridiques (Anglais-Français)"
From Criminal Defense Wiki
Jump to navigationJump to searchLine 261: | Line 261: | ||
|- | |- | ||
|C. | |C. | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Calumny |
− | | | + | |Calomnie |
|- | |- | ||
− | | | + | |Canvas (V) (DC) |
− | | | + | |Questionner sur les lieux du crime |
|- | |- | ||
| | | |
Revision as of 10:24, 28 October 2010
Le lexique ci-dessous contient des termes legale en Anglais et leurs traductions en Français, en ordre alphabétique.
Anglais | Français | |
Abandoned | Abandonné | |
Abduct (V) | Enlever | |
Abetment | Encouragement | |
Abettor | Instigateur | |
Abrogate (V) | Révoquer | |
Abscond (V) | Se soustraire à la justice | |
Abuse | Violence/mauvais traitement/abus | |
Abused | Maltraité/qui a subi des sévices sexuels | |
Accessory | Complice | |
Accessory after the fact | Aide après le délit/receleur | |
Accessory before the fact | Complice par instigation | |
Accessory during the fact | Complice par abstention | |
Accomplice | Complice/ co-auteur | |
Accuse (V) | Accuser | |
Accused | Accusé/prévenu | |
Acquit (V) | Acquitter | |
Acquittal | Acquitté | |
Acting in concert | Agir de concert | |
Action | Action | |
Addict | Toxicomane | |
Adjudication | Jugement | |
Admission | Entrée | |
Adversary system | Procédure accusatoire | |
Affidavit | Attestation | |
Affirmed | Affirmé | |
Aftercare service | Service post-cure | |
Aggravating circumstances | Circonstances aggravantes | |
Aid and bet (V) | Assister et soutenir | |
Alcoholic | Alcoolique | |
Alibi | Alibi | |
Alimony | Pension alimentaire | |
Allegation | Allégation | |
Alternative Dispute Resolution (ADR) | Alternative à un procès | |
Alternative/measure/sanction | Mesure/sanction de substitution | |
Answer | Réponse du défenseur aux allégations du demandeur | |
Anti-social behavior | Comportement anti-social | |
Appeal | Appel | |
Appear in Court | Comparaître | |
Appearance | Comparution | |
Appellant | Appellant | |
Appoint (an attorney) | Nommer (un avocat commis d’office) | |
Arbitration | Arbitrage | |
Argue (V) | Discuter | |
Armed robbery (AR) | Vol à main armée | |
Arraignment | Interrogatoire de première comparution | |
Array | Série de photographies | |
Arrest | Arrestation | |
Arson | Incendie volontaire/incendie criminel | |
Assault | Voies de fait (agression) | |
Assault and battery | Coups et blessures | |
Assault on a Police Officer (APO) | Voie de fait sur un agent des forces de l'ordre | |
Assault With Intent to Commit | Voie de fait avec l'intention d’agresse | |
Robbery While Armed (A WICR/W A) | Commettre un vol à main armée | |
Assault With Intent to Kill (A WIK) | Voie de fait avec l'intention de tuer | |
Assault With Intent to Rape (A WIR) | Voie de fait avec l'intention de violer | |
Assault with a Dangerous Weapon | Voie de fait à l'aide d'une arme | |
(ADW) | Dangereuse | |
Assessor | Assesseur | |
Attempt | Tentative | |
Attorney general | Ministère public | |
Attorney | Avocat | |
Autopsy | Autopsie | |
B. | ||
Bail | Caution | |
Bail Reform Act (BRA) | Loi portant réforme du droit de caution | |
Bank fraud | Fraude bancaire | |
Bankruptcy | Banqueroute/ faillite | |
Bank secrecy | Secret bancaire | |
Bar association, Law society | Ordre des avocats/Barreau | |
Battery, to beat up | Coups et blessures, Porter des coups et blessures | |
Bias | Préjugés | |
Battery | Coups et blessures | |
Begging | Mendicité | |
Bench warrant | Mandat d'arrêt | |
Blood | Sang | |
Bodily injury | Lésion corporelle | |
Brady material (DC) | Preuve disculpante | |
Breach | Infraction | |
Breathalyzer | Alcoométrie | |
Bribe | Pot de vin | |
Bribe (V) | Corrompre | |
Bring to justice | Traduire en justice | |
Bribery | Corruption | |
Burden of proof | Charge de la preuve | |
Burglary | Vol | |
C. | ||
Calumny | Calomnie | |
Canvas (V) (DC) | Questionner sur les lieux du crime | |
} |