Difference between revisions of "Core Value 1: Allows for safety, humanity and respect/fr"

From Criminal Defense Wiki
Jump to navigationJump to search
(Created page with "{Languages|Core Value 1: Allows for safety, humanity and respect} GARANTIT LA SECURITE, L’HUMANITE ET LE RESPECT a. Toute personne privée de sa liberté est traitée avec huma...")
 
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{Languages|Core Value 1: Allows for safety, humanity and respect}
+
'''GARANTIT LA SECURITE, L’HUMANITE ET LE RESPECT'''
GARANTIT LA SECURITE, L’HUMANITE ET LE RESPECT
 
a. Toute personne privée de sa liberté est traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente à la personne humaine.
 
b. Toute personne a le droit d’être reconnu partout comme une personne devant la loi.
 
c. Nul ne sera soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. En particulier, il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique.
 
d. Toute déclaration dont il est établi qu'elle a été obtenue par la torture ne peut être invoquée comme un élément de preuve dans une procédure, si ce n'est contre la personne accusée de torture pour établir qu'une déclaration a été faite. Les prévenus sont, sauf dans des circonstances exceptionnelles, séparés des condamnés et sont soumis à un régime distinct, approprié à leur condition de personnes non condamnées.
 
e. Les jeunes prévenus sont séparés des adultes et il est décidé de leur cas aussi rapidement que possible.
 
  
 +
{{Languages|Core Value 1: Allows for safety, humanity and respect}}
 +
 +
 +
*a. Toute personne privée de sa liberté est traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente à la personne humaine.
 +
*b. Toute personne a le droit d’être reconnu partout comme une personne devant la loi.
 +
*c. Nul ne sera soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. En particulier, il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique.
 +
*d. Toute déclaration dont il est établi qu'elle a été obtenue par la torture ne peut être invoquée comme un élément de preuve dans une procédure, si ce n'est contre la personne accusée de torture pour établir qu'une déclaration a été faite. Les prévenus sont, sauf dans des circonstances exceptionnelles, séparés des condamnés et sont soumis à un régime distinct, approprié à leur condition de personnes non condamnées.
 +
*e. Les jeunes prévenus sont séparés des adultes et il est décidé de leur cas aussi rapidement que possible.
 +
----
 
Voir [[Core Values/fr|Les 8 valeurs fondamentales]]
 
Voir [[Core Values/fr|Les 8 valeurs fondamentales]]

Latest revision as of 15:02, 30 November 2010

GARANTIT LA SECURITE, L’HUMANITE ET LE RESPECT

Globe3.png English  • español • français


  • a. Toute personne privée de sa liberté est traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente à la personne humaine.
  • b. Toute personne a le droit d’être reconnu partout comme une personne devant la loi.
  • c. Nul ne sera soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. En particulier, il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique.
  • d. Toute déclaration dont il est établi qu'elle a été obtenue par la torture ne peut être invoquée comme un élément de preuve dans une procédure, si ce n'est contre la personne accusée de torture pour établir qu'une déclaration a été faite. Les prévenus sont, sauf dans des circonstances exceptionnelles, séparés des condamnés et sont soumis à un régime distinct, approprié à leur condition de personnes non condamnées.
  • e. Les jeunes prévenus sont séparés des adultes et il est décidé de leur cas aussi rapidement que possible.

Voir Les 8 valeurs fondamentales