Difference between revisions of "Constitution of the Socialist Republic of Vietnam"

From Criminal Defense Wiki
Jump to navigationJump to search
Line 205: Line 205:
 
The State gives priority to investment in education and encourages other sources of investment therein.
 
The State gives priority to investment in education and encourages other sources of investment therein.
 
The State carries out a policy of priority for development of education in the mountainous regions, ethnic minority areas and specially difficult areas.
 
The State carries out a policy of priority for development of education in the mountainous regions, ethnic minority areas and specially difficult areas.
 
 
Together with the school, mass organisations, being first and foremost the Ho Chi Minh Communist Youth Union, social and economic organisations, and the family have the responsibility to educate youth and children.
 
Together with the school, mass organisations, being first and foremost the Ho Chi Minh Communist Youth Union, social and economic organisations, and the family have the responsibility to educate youth and children.
Article 37
+
 
 +
'''Article 37'''
 +
 
 
Scientific and technological development is a primary national policy.
 
Scientific and technological development is a primary national policy.
 
Science and technology play a key role in the socio-economic development of the country.
 
Science and technology play a key role in the socio-economic development of the country.
 
The State is to work out and implement a national policy on science and technology; build an advanced science and technology; ensure the harmonious development of the various kinds of science, study and receive world scientific and technological achievements so as to build up a scientific rationale for policy- and law-making, renew our technologies, develop the productive forces, upgrade our management ability, ensure the quality and pace of development of the economy and thus contribute to ensure national security and defence.
 
The State is to work out and implement a national policy on science and technology; build an advanced science and technology; ensure the harmonious development of the various kinds of science, study and receive world scientific and technological achievements so as to build up a scientific rationale for policy- and law-making, renew our technologies, develop the productive forces, upgrade our management ability, ensure the quality and pace of development of the economy and thus contribute to ensure national security and defence.
Article 38
+
 
 +
'''Article 38'''
 +
 
 
The State is to invest into and encourage funding of science from various sources with priority in the direction of leading edge sciences and technologies attend to the training and rational employment of the body of scientists and technicians, especially those with an advanced level, and of skilled workers and craftsmen; create favourable conditions for the creative contribution of scientists, promote many forms of organisation and conduct of scientific research; link scientific research to socio-economic development needs, closely associate scientific research and training with production and business.
 
The State is to invest into and encourage funding of science from various sources with priority in the direction of leading edge sciences and technologies attend to the training and rational employment of the body of scientists and technicians, especially those with an advanced level, and of skilled workers and craftsmen; create favourable conditions for the creative contribution of scientists, promote many forms of organisation and conduct of scientific research; link scientific research to socio-economic development needs, closely associate scientific research and training with production and business.
Article 39
+
 
 +
'''Article 39'''
 +
 
 
The State invests in, develops and ensures the unified administration of people's health protection, harnesses and organises all social forces to build and develop a prevention-oriented Vietnamese medicine; combines disease prevention with treatment; develops and combines modern with traditional medicine and pharmacology; combines the development of public along with popular health care; ensures health care insurance and creates favourable conditions for all people to enjoy health care.
 
The State invests in, develops and ensures the unified administration of people's health protection, harnesses and organises all social forces to build and develop a prevention-oriented Vietnamese medicine; combines disease prevention with treatment; develops and combines modern with traditional medicine and pharmacology; combines the development of public along with popular health care; ensures health care insurance and creates favourable conditions for all people to enjoy health care.
 
The State grants priority to the implementation of the health care program for mountain inhabitants and ethnic minority people.
 
The State grants priority to the implementation of the health care program for mountain inhabitants and ethnic minority people.
 
Illegal medical treatment production and sale of medicines detrimental to the people's health by organisations of individuals are prohibited.
 
Illegal medical treatment production and sale of medicines detrimental to the people's health by organisations of individuals are prohibited.
Article 40
+
 
 +
'''Article 40'''
 +
 
 
The State, society, the family and all citizens have the obligation to give protection and care to mothers and children and to implement the population and family planning programme.
 
The State, society, the family and all citizens have the obligation to give protection and care to mothers and children and to implement the population and family planning programme.
Article 41
+
 
 +
'''Article 41'''
 +
 
 
The State and society are to develop physical culture and sports in Vietnam with a national, scientific and popular character.
 
The State and society are to develop physical culture and sports in Vietnam with a national, scientific and popular character.
 
The State assumes the unified management of sports and physical culture promotion; determines requirements for compulsory physical education at schools; encourages and assists in the development of various forms of popular voluntary physical culture and sports, creates necessary conditions to constantly expand broad-based popular physical and sports activities; attach special importance to professional physical and sports activities, train and foster sport talents.
 
The State assumes the unified management of sports and physical culture promotion; determines requirements for compulsory physical education at schools; encourages and assists in the development of various forms of popular voluntary physical culture and sports, creates necessary conditions to constantly expand broad-based popular physical and sports activities; attach special importance to professional physical and sports activities, train and foster sport talents.
+
 
Article 42
+
'''Article 42'''
 +
 
 
The State and society are to develop tourism, tourist activities inside and outside the country are to be encouraged and broadened.
 
The State and society are to develop tourism, tourist activities inside and outside the country are to be encouraged and broadened.
Article 43
+
 
 +
'''Article 43'''
 +
 
 
The State expands international exchanges and cooperation in the fields of culture, information, literature, art, science, technology, education, health care, physical culture and sports.
 
The State expands international exchanges and cooperation in the fields of culture, information, literature, art, science, technology, education, health care, physical culture and sports.
CHAPTER IV
+
 
DEFENCE OF THE VIETNAMESE SOCIALIST HOMELAND
+
== CHAPTER IV ==
Article 44
+
 
 +
===DEFENCE OF THE VIETNAMESE SOCIALIST HOMELAND===
 +
 
 +
'''Article 44'''
 +
 
 
The defence of the Vietnamese Socialist Homeland and the maintenance of national security is a cause of the entire people.
 
The defence of the Vietnamese Socialist Homeland and the maintenance of national security is a cause of the entire people.
 
The State consolidates and strengthens the system of defence by the entire people and of people's security, the core role being played by the people's armed forces; brings into play the combined strength of the nation to firmly safeguard the homeland.
 
The State consolidates and strengthens the system of defence by the entire people and of people's security, the core role being played by the people's armed forces; brings into play the combined strength of the nation to firmly safeguard the homeland.
 
State offices, economic or social organisations and all citizens are duty-bound to discharge their obligation with respect to defence and security as provided by the law.
 
State offices, economic or social organisations and all citizens are duty-bound to discharge their obligation with respect to defence and security as provided by the law.
Article 45
+
 
 +
'''Article 45'''
 +
 
 
The People's armed forces owe absolute loyalty to the Homeland and the people, have the duty to be prepared to defend the independence, sovereignty, unity and territorial integrity of the homeland, national security and social order and safety, to defend the socialist regime and the gains of the revolution, and to join the entire people in building the country.
 
The People's armed forces owe absolute loyalty to the Homeland and the people, have the duty to be prepared to defend the independence, sovereignty, unity and territorial integrity of the homeland, national security and social order and safety, to defend the socialist regime and the gains of the revolution, and to join the entire people in building the country.
Article 46
+
 
 +
'''Article 46'''
 +
 
 
The State builds up a regular, combat-trained and gradually modernised people's revolutionary army, reserve forces and powerful local militia forces on the basic of the combination of construction with defence, of the strength of the people's armed forces with that of the entire people and of the strength of the tradition of national unity against foreign aggression with that of the socialist regime.
 
The State builds up a regular, combat-trained and gradually modernised people's revolutionary army, reserve forces and powerful local militia forces on the basic of the combination of construction with defence, of the strength of the people's armed forces with that of the entire people and of the strength of the tradition of national unity against foreign aggression with that of the socialist regime.
Article 47
+
 
 +
'''Article 47'''
 +
 
 
The State is to build up regular, well trained gradually modernised people's revolutionary security forces relying on the people and serving as a core for the people's movement to defend national security and social order and safety, ensure political stability and citizen's rights to freedom and democracy, protect people's lives and property and the socialist property, prevent and fight against the various kinds of crimes.
 
The State is to build up regular, well trained gradually modernised people's revolutionary security forces relying on the people and serving as a core for the people's movement to defend national security and social order and safety, ensure political stability and citizen's rights to freedom and democracy, protect people's lives and property and the socialist property, prevent and fight against the various kinds of crimes.
Article 48
+
 
 +
'''Article 48'''
 +
 
 
The State fosters the people's patriotism and revolutionary heroism, ensures people's education in defence and security, enforces compulsory military service, and an appropriate policy with regard to soldiers' families, builds up the defence industry, provides equipment to armed forces, combines national defence with economic development and vice-versa, ensures the material and moral conditions of life of officers and soldiers, defence workers and employees, builds powerful people's armed forces and constantly strengthens the ability to defend the country.
 
The State fosters the people's patriotism and revolutionary heroism, ensures people's education in defence and security, enforces compulsory military service, and an appropriate policy with regard to soldiers' families, builds up the defence industry, provides equipment to armed forces, combines national defence with economic development and vice-versa, ensures the material and moral conditions of life of officers and soldiers, defence workers and employees, builds powerful people's armed forces and constantly strengthens the ability to defend the country.
CHAPTER V
+
 
BASIC RIGHTS AND OBLIGATIONS OF CITIZENS Article 49
+
== CHAPTER V ==
 +
 +
===BASIC RIGHTS AND OBLIGATIONS OF CITIZENS===
 +
 
 +
'''Article 49'''
 +
 
 
Citizens of the Socialist Republic of Vietnam are persons enjoying Vietnamese citizenship.
 
Citizens of the Socialist Republic of Vietnam are persons enjoying Vietnamese citizenship.
Article 50
+
 
 +
'''Article 50'''
 +
 
 
In the Socialist Republic of Vietnam, human rights in all respects, political, civic, economic, cultural and social are respected, find their expression in the rights of citizens and are provided for by the Constitution and the law.
 
In the Socialist Republic of Vietnam, human rights in all respects, political, civic, economic, cultural and social are respected, find their expression in the rights of citizens and are provided for by the Constitution and the law.
Article 51
+
 
 +
'''Article 51'''
 +
 
 
The rights of citizens are inseparable from their obligations.
 
The rights of citizens are inseparable from their obligations.
 
The State guarantees the rights of citizens and citizens must fulfil their obligations towards the State and society.
 
The State guarantees the rights of citizens and citizens must fulfil their obligations towards the State and society.
 
Rights and obligations of citizens are provided for by the Constitution and the law.
 
Rights and obligations of citizens are provided for by the Constitution and the law.
 
All citizens are equal before the law.
 
All citizens are equal before the law.
Article 52
+
 
Article 53
+
'''Article 52'''
 +
 
 +
'''Article 53'''
 +
 
 
Citizens have the right to take part in managing the State and society, in debating on general issues of the whole country or of the locality, and make petitions or recommendation to the state offices and vote at any referendum held by the State.
 
Citizens have the right to take part in managing the State and society, in debating on general issues of the whole country or of the locality, and make petitions or recommendation to the state offices and vote at any referendum held by the State.
Article 54
+
 
 +
'''Article 54'''
 +
 
 
All citizens regardless of their ethnic origin, sex, social status, belief, religion, educational level, occupation and term of residence have the right to vote upon reaching the age of eighteen and stand for election to the National Assembly and the People's Councils upon attaining the age of twenty one as provided by law.
 
All citizens regardless of their ethnic origin, sex, social status, belief, religion, educational level, occupation and term of residence have the right to vote upon reaching the age of eighteen and stand for election to the National Assembly and the People's Councils upon attaining the age of twenty one as provided by law.
Article 55
+
 
 +
'''Article 55'''
 +
 
 
Work is the right, obligation of citizens. The State and society are to draw up plans to create an increasing number of jobs for the workers.
 
Work is the right, obligation of citizens. The State and society are to draw up plans to create an increasing number of jobs for the workers.
Article 56
+
 
 +
'''Article 56'''
 +
 
 
The State is to promulgate labour protection policies and provisions.
 
The State is to promulgate labour protection policies and provisions.
 
The State determines the work time and provisions regarding salary, rest and social insurance for public employees and other salary-earners; encourages other forms of social insurance for the workers.
 
The State determines the work time and provisions regarding salary, rest and social insurance for public employees and other salary-earners; encourages other forms of social insurance for the workers.
Article 57
+
 
 +
'''Article 57'''
 +
 
 
Citizens have the right to freely do business in accordance with the law.
 
Citizens have the right to freely do business in accordance with the law.
+
 
Article 58
+
'''Article 58'''
 +
 
 
Citizens have the right to ownership of lawful income, savings, housing, personal possessions, means of production, capital and other assets in enterprises or in other economic organisations; the right to use the land allocated by the State is provided for in Article 17 and 18.
 
Citizens have the right to ownership of lawful income, savings, housing, personal possessions, means of production, capital and other assets in enterprises or in other economic organisations; the right to use the land allocated by the State is provided for in Article 17 and 18.
 
The State protects the citizen's right to bequeath and to inherit.
 
The State protects the citizen's right to bequeath and to inherit.
Article 59
+
 
 +
'''Article 59'''
 +
 
 
Education is a right and obligation of citizens.
 
Education is a right and obligation of citizens.
 
Primary education is to be compulsory and free of charge.
 
Primary education is to be compulsory and free of charge.
Line 274: Line 321:
 
The State is to adopt policies on tuition fees and scholarships.
 
The State is to adopt policies on tuition fees and scholarships.
 
The State and society are to provide conditions for handicapped and other specially disadvantaged children to enjoy appropriate general and vocational education.
 
The State and society are to provide conditions for handicapped and other specially disadvantaged children to enjoy appropriate general and vocational education.
Article 60
+
 
 +
'''Article 60'''
 +
 
 
Citizens have the right to undertake scientific and technical research and discovery, invention, innovations, technical improvements, rationalisation of production, and to engage in literary, artistic creation and criticism and other cultural activities. Copy right and the right to industrial ownership protected by the State.
 
Citizens have the right to undertake scientific and technical research and discovery, invention, innovations, technical improvements, rationalisation of production, and to engage in literary, artistic creation and criticism and other cultural activities. Copy right and the right to industrial ownership protected by the State.
Article 61
+
 
 +
'''Article 61'''
 +
 
 
Citizens are entitled to health care. The State determines provisions on hospital fees as well as exemption from or reduction of hospital fees. Citizens have the obligation to comply with regulations on disease prevention and public hygiene.
 
Citizens are entitled to health care. The State determines provisions on hospital fees as well as exemption from or reduction of hospital fees. Citizens have the obligation to comply with regulations on disease prevention and public hygiene.
 
Illegal production, transportation, sale, stockpiling and use of opium and other narcotic drugs are strictly prohibited. The State provides for compulsory treatment of drug addiction and certain dangerous social diseases.
 
Illegal production, transportation, sale, stockpiling and use of opium and other narcotic drugs are strictly prohibited. The State provides for compulsory treatment of drug addiction and certain dangerous social diseases.
Article 62
+
 
 +
'''Article 62'''
 +
 
 
Citizens have the right to undertake construction of housing in accordance with planning and law. Interests of tenants and landlords are protected by the law.
 
Citizens have the right to undertake construction of housing in accordance with planning and law. Interests of tenants and landlords are protected by the law.
Article 63
+
 
 +
'''Article 63'''
 +
 
 
All citizens regardless of their sex have equal rights in all respects, political, economic, cultural, social and in family life.
 
All citizens regardless of their sex have equal rights in all respects, political, economic, cultural, social and in family life.
 
Any discrimination against women and violation of women's dignity are strictly prohibited.
 
Any discrimination against women and violation of women's dignity are strictly prohibited.
+
 
 
Women and men receive equal pay for equal work. Women workers are entitled to maternity benefits. Women who are public employees or salary-earners are entitled to pre-and post-natal paid leave, as provided by the law.
 
Women and men receive equal pay for equal work. Women workers are entitled to maternity benefits. Women who are public employees or salary-earners are entitled to pre-and post-natal paid leave, as provided by the law.
 
The State and society create favourable conditions for women to improve their knowledge and competence in all respects and increasingly bring into full play their role in society, ensure the development of maternity homes, paediatric wards, creches, kindergartens and other social welfare facilities in order to lighten women's workload in the family and create favourable conditions for women's production, work, study, medical treatment, rest and discharge of the duties of motherhood.
 
The State and society create favourable conditions for women to improve their knowledge and competence in all respects and increasingly bring into full play their role in society, ensure the development of maternity homes, paediatric wards, creches, kindergartens and other social welfare facilities in order to lighten women's workload in the family and create favourable conditions for women's production, work, study, medical treatment, rest and discharge of the duties of motherhood.
Article 64
+
 
 +
'''Article 64'''
 +
 
 
The family is the nucleus of society. The State protects marriage and the family.
 
The family is the nucleus of society. The State protects marriage and the family.
 
Male and female citizens have the right to marry on the principle of free consent, progressive orientation, monogamy and equality between husband and wife.
 
Male and female citizens have the right to marry on the principle of free consent, progressive orientation, monogamy and equality between husband and wife.
 
Parents are duty bound to bring up and educate their children into useful citizens of society. Children have an obligation to respect and care for their grand-parents and parents.
 
Parents are duty bound to bring up and educate their children into useful citizens of society. Children have an obligation to respect and care for their grand-parents and parents.
 
The State and society do not admit any discrimination among children of the same family.
 
The State and society do not admit any discrimination among children of the same family.
Article 65
+
 
 +
'''Article 65'''
 +
 
 
The State, society and the family are responsible for the protection, care and education of children.
 
The State, society and the family are responsible for the protection, care and education of children.
Article 66
+
 
 +
'''Article 66'''
 +
 
 
The State, society and family create favourable conditions for the studies, work and recreation of young people and for the development of their intellectual faculties and physical fitness; inculcate in young people the national tradition and ethics, the sense of civic responsibility and the socialist ideal; encourage them to be in the vanguard of creative labour and of defence of the Homeland.
 
The State, society and family create favourable conditions for the studies, work and recreation of young people and for the development of their intellectual faculties and physical fitness; inculcate in young people the national tradition and ethics, the sense of civic responsibility and the socialist ideal; encourage them to be in the vanguard of creative labour and of defence of the Homeland.
Article 67
+
 
 +
'''Article 67'''
 +
 
 
The State grants preferential treatment to war invalids, sick soldiers and families of fallen combatants, creates conditions for the rehabilitation of disabled soldiers' working ability, to help them find employment suited to their health conditions and lead a stable life.
 
The State grants preferential treatment to war invalids, sick soldiers and families of fallen combatants, creates conditions for the rehabilitation of disabled soldiers' working ability, to help them find employment suited to their health conditions and lead a stable life.
 
Persons or families who have rendered services to the country shall be commended and rewarded and shall receive proper attention.
 
Persons or families who have rendered services to the country shall be commended and rewarded and shall receive proper attention.
 
Old people, disabled persons and orphans with no family support are entitled to assistance from the State and society.
 
Old people, disabled persons and orphans with no family support are entitled to assistance from the State and society.
Article 68
+
 
 +
'''Article 68'''
 +
 
 
Citizens are entitled to freedom of movement and residence inside the country, of departure for and return from foreign countries in accordance with the law.
 
Citizens are entitled to freedom of movement and residence inside the country, of departure for and return from foreign countries in accordance with the law.
Article 69
+
 
 +
'''Article 69'''
 +
 
 
Citizens are entitled to freedom of speech and freedom of the press; they have the right to receive information and the right of assembly, association and demonstration in accordance with the law.
 
Citizens are entitled to freedom of speech and freedom of the press; they have the right to receive information and the right of assembly, association and demonstration in accordance with the law.
+
 
Article 70
+
'''Article 70'''
 +
 
 
Citizens have the right to freedom of belief and religion, and may practise or not practise any religion. All religions are equal before the law.
 
Citizens have the right to freedom of belief and religion, and may practise or not practise any religion. All religions are equal before the law.
 
Public places of religious worship are protected by law.
 
Public places of religious worship are protected by law.
 
No one has the right to infringe on the freedom of faith and religion or to take advantage of the latter to violate State laws and policies.
 
No one has the right to infringe on the freedom of faith and religion or to take advantage of the latter to violate State laws and policies.
Article 71
+
 
 +
'''Article 71'''
 +
 
 
Citizens have the right to physical inviolability and to have their lives, health, honour and dignity protected by law.
 
Citizens have the right to physical inviolability and to have their lives, health, honour and dignity protected by law.
 
No citizen may be arrested without a warrant from the People's Court, or a warrant from the People's Court, or a warrant from or ratification by the People's Inspectorate except in the case he or she is caught in flagrant violation of the law.
 
No citizen may be arrested without a warrant from the People's Court, or a warrant from the People's Court, or a warrant from or ratification by the People's Inspectorate except in the case he or she is caught in flagrant violation of the law.
 
Arrest and detention must be in accordance with the law. All forms of coercion, humiliation and violation of a citizen's honour and dignity are strictly prohibited.
 
Arrest and detention must be in accordance with the law. All forms of coercion, humiliation and violation of a citizen's honour and dignity are strictly prohibited.
Article 72
+
 
 +
'''Article 72'''
 +
 
 
No citizen shall be considered guilty and liable to punishment until a verdict has been reached by the Court and has come into effect.
 
No citizen shall be considered guilty and liable to punishment until a verdict has been reached by the Court and has come into effect.
 
Citizens who are arrested, detained, brought to court and sentenced unlawfully are entitled to damage compensation and to rehabilitation of their honour. Anyone who in arresting, detaining, prosecuting or sentencing some one unlawfully causes damage to others must be sanctioned by law.
 
Citizens who are arrested, detained, brought to court and sentenced unlawfully are entitled to damage compensation and to rehabilitation of their honour. Anyone who in arresting, detaining, prosecuting or sentencing some one unlawfully causes damage to others must be sanctioned by law.
Article 73
+
 
 +
'''Article 73'''
 +
 
 
Citizens have the right to inviolability of their places of residence.
 
Citizens have the right to inviolability of their places of residence.
 
No one is allowed to enter another person's home without the latter's consent, unless otherwise authorised by the law.
 
No one is allowed to enter another person's home without the latter's consent, unless otherwise authorised by the law.
 
Privacy and unimpeded flow of correspondence, telephone and telegraph communications is guaranteed. Only authorised representatives have the right to conduct house searches, to open, check and hold citizens' correspondence and telegraph communications in accordance with the law.
 
Privacy and unimpeded flow of correspondence, telephone and telegraph communications is guaranteed. Only authorised representatives have the right to conduct house searches, to open, check and hold citizens' correspondence and telegraph communications in accordance with the law.
Article 74
+
 
 +
'''Article 74'''
 +
 
 
Citizens have the right to lodge with any competent State authority a complaint or denunciation regarding transgressions of the law by any State body, economic or social organisation, people's armed forces unit or any individual.
 
Citizens have the right to lodge with any competent State authority a complaint or denunciation regarding transgressions of the law by any State body, economic or social organisation, people's armed forces unit or any individual.
 
Complaints and denunciations must be examined and dealt with within a period of time stipulated by law.
 
Complaints and denunciations must be examined and dealt with within a period of time stipulated by law.
 
Any violation of interests of the State of legitimate rights and interests of collective and citizens must be promptly and strictly dealt with. Victims are entitled to damage compensation and to the rehabilitation of their honour as provided by law.
 
Any violation of interests of the State of legitimate rights and interests of collective and citizens must be promptly and strictly dealt with. Victims are entitled to damage compensation and to the rehabilitation of their honour as provided by law.
 
Retaliation against authors of complaints or denunciations and misuse of the right to lodge complaints and denunciations with the aim of slandering and harming others through false charges are strictly prohibited.
 
Retaliation against authors of complaints or denunciations and misuse of the right to lodge complaints and denunciations with the aim of slandering and harming others through false charges are strictly prohibited.
+
 
Article 75
+
'''Article 75'''
 +
 
 
Vietnamese residing abroad form part of the Vietnamese population community. The State protects the legitimate rights and interest of overseas Vietnamese.
 
Vietnamese residing abroad form part of the Vietnamese population community. The State protects the legitimate rights and interest of overseas Vietnamese.
 
The State encourages and creates favourable conditions for overseas Vietnamese to preserve the identity of Vietnamese national culture, to keep close contacts with their families and homeland and to contribute to the construction of their native land and country.
 
The State encourages and creates favourable conditions for overseas Vietnamese to preserve the identity of Vietnamese national culture, to keep close contacts with their families and homeland and to contribute to the construction of their native land and country.
Article 76
+
 
 +
'''Article 76'''
 +
 
 
Citizens must be loyal to the homeland. Treason against the homeland is the gravest crime.
 
Citizens must be loyal to the homeland. Treason against the homeland is the gravest crime.
Article 77
+
 
 +
'''Article 77'''
 +
 
 
To defend the homeland is a sacred duty and noble right of Vietnamese citizens.
 
To defend the homeland is a sacred duty and noble right of Vietnamese citizens.
 
Citizens are duty-bound to do military service and take part in building a national defence of the whole people.
 
Citizens are duty-bound to do military service and take part in building a national defence of the whole people.
Article 78
+
 
 +
'''Article 78'''
 +
 
 
Citizens are duty-bound to respect and protect State property and public interests.
 
Citizens are duty-bound to respect and protect State property and public interests.
Article 79
+
 
 +
'''Article 79'''
 +
 
 
Citizens are duty-bound to abide by the Constitution and the law, to safeguard national security and social order and safety, protect State secrets and respect the established rules of public life.
 
Citizens are duty-bound to abide by the Constitution and the law, to safeguard national security and social order and safety, protect State secrets and respect the established rules of public life.
Article 80
+
 
 +
'''Article 80'''
 +
 
 
Citizens are duty-bond to pay taxes and take part in public utility labour as provided by law.
 
Citizens are duty-bond to pay taxes and take part in public utility labour as provided by law.
Article 81
+
 
 +
'''Article 81'''
 +
 
 
Foreign national legally residing in Vietnam are to comply with the Vietnamese Constitution and law.
 
Foreign national legally residing in Vietnam are to comply with the Vietnamese Constitution and law.
 
They are entitled to protection by the State and according to Vietnamese law of their lives, property and legitimate rights and interests.
 
They are entitled to protection by the State and according to Vietnamese law of their lives, property and legitimate rights and interests.
Article 82
+
 
 +
'''Article 82'''
 +
 
 
Foreign nationals who are persecuted for taking part in the struggle for freedom and national independence, for socialism, democracy and peace, or for engaging in scientific pursuits may be considered for granting of asylum by the Socialist Republic of Vietnam.
 
Foreign nationals who are persecuted for taking part in the struggle for freedom and national independence, for socialism, democracy and peace, or for engaging in scientific pursuits may be considered for granting of asylum by the Socialist Republic of Vietnam.
CHAPTER VI
+
 
THE NATIONAL ASSEMBLY
+
== CHAPTER VI ==
Article 83
+
 
 +
===THE NATIONAL ASSEMBLY===
 +
 
 +
'''Article 83'''
 +
 
 
The National Assembly is the highest representative body of the people, the highest State authority in the Socialist Republic of Vietnam.
 
The National Assembly is the highest representative body of the people, the highest State authority in the Socialist Republic of Vietnam.
+
 
 
The National Assembly is the only body vested with constitutional and legislative powers.
 
The National Assembly is the only body vested with constitutional and legislative powers.
 
The National Assembly decides on fundamental domestic and foreign policies, on national socio- economic, defence and security tasks and on the main principles governing the organisation and functioning of the State apparatus and the social relations and activities of citizens.
 
The National Assembly decides on fundamental domestic and foreign policies, on national socio- economic, defence and security tasks and on the main principles governing the organisation and functioning of the State apparatus and the social relations and activities of citizens.
 
The National Assembly exercises the right of supreme supervision of all State activities.
 
The National Assembly exercises the right of supreme supervision of all State activities.
Article 84
+
 
 +
'''Article 84'''
 +
 
 
The National Assembly has the following duties and powers:
 
The National Assembly has the following duties and powers:
 +
 
1. To draw up and amend the Constitution; to make and amend laws; to decide on the program for the building of Vietnamese laws and decrees.
 
1. To draw up and amend the Constitution; to make and amend laws; to decide on the program for the building of Vietnamese laws and decrees.
 +
 
2. To exercise the right to supreme supervision over the observance of the Constitution, laws and resolutions of the National Assembly; to examine reports by the President, the Standing Committee of the National Assembly, the Government, the Supreme People's Court and the People's Inspectorate General on their respective activities.
 
2. To exercise the right to supreme supervision over the observance of the Constitution, laws and resolutions of the National Assembly; to examine reports by the President, the Standing Committee of the National Assembly, the Government, the Supreme People's Court and the People's Inspectorate General on their respective activities.
 +
 
3. To decide on the national socio-economic development plan.
 
3. To decide on the national socio-economic development plan.
 +
 
4. To decide on national financial and monetary policies, to decide on estimates of the State budget and allocation of the Central budget, to ratify State budget finalisation reports; to determine, revise and repeal the various kinds of taxes.
 
4. To decide on national financial and monetary policies, to decide on estimates of the State budget and allocation of the Central budget, to ratify State budget finalisation reports; to determine, revise and repeal the various kinds of taxes.
 +
 
5. To decide on State policies on ethnic minorities and on religions;
 
5. To decide on State policies on ethnic minorities and on religions;
 +
 
6. To determine the organisation and activities of the National Assembly; the President, the Government, the People's Court, the People's Inspectorate and local authorities;
 
6. To determine the organisation and activities of the National Assembly; the President, the Government, the People's Court, the People's Inspectorate and local authorities;
 +
 
7. To elect, suspend and revoke the President, the Vice-President, the Chairman and Vice-Chairmen and the members of the Standing Committee of the National Assembly, the Prime Minister of the Government; the Chief Justice of the Supreme People's Court, the Chief Prosecutor of the People's Inspectorate General; to ratify the appointment, suspension and revocation of Deputy- Prime Ministers, Ministers and other members of the Government upon the proposal of the Prime Minister; to ratify the list of members of the Defence and Security Council proposed by the President; and to take a vote of confidence in favour of officials elected or approved by the National Assembly.
 
7. To elect, suspend and revoke the President, the Vice-President, the Chairman and Vice-Chairmen and the members of the Standing Committee of the National Assembly, the Prime Minister of the Government; the Chief Justice of the Supreme People's Court, the Chief Prosecutor of the People's Inspectorate General; to ratify the appointment, suspension and revocation of Deputy- Prime Ministers, Ministers and other members of the Government upon the proposal of the Prime Minister; to ratify the list of members of the Defence and Security Council proposed by the President; and to take a vote of confidence in favour of officials elected or approved by the National Assembly.
 +
 
8. To decide on the institution and dissolution of the Ministries and other Government bodies at the same level; creation, fusion, division of provinces and cities directly under the central authority and modification of their boundaries, institution and dissolution of special administrative economic units;
 
8. To decide on the institution and dissolution of the Ministries and other Government bodies at the same level; creation, fusion, division of provinces and cities directly under the central authority and modification of their boundaries, institution and dissolution of special administrative economic units;
 +
 
9. To abrogate texts adopted by the President the Standing Committee of the National Assembly, the Government, the Prime Minister of the Government, the Supreme People's Court and the People's Inspectorate General which are incompatible with the Constitution, the laws and resolutions of the National Assembly.
 
9. To abrogate texts adopted by the President the Standing Committee of the National Assembly, the Government, the Prime Minister of the Government, the Supreme People's Court and the People's Inspectorate General which are incompatible with the Constitution, the laws and resolutions of the National Assembly.
 +
 
10. To grant general amnesties.
 
10. To grant general amnesties.
 +
 
11. To determine ranks in the armed forces, diplomatic service and other State ranks; to determine medals, decorations and honorific State titles.
 
11. To determine ranks in the armed forces, diplomatic service and other State ranks; to determine medals, decorations and honorific State titles.
+
 
 
12. To decide on matters of war and peace, to determine the state of emergency and other special measures aimed at ensuring national defence and security.
 
12. To decide on matters of war and peace, to determine the state of emergency and other special measures aimed at ensuring national defence and security.
 +
 
13. To decide on fundamental foreign policies, to ratify or nullify international treaties signed directly by the President; to ratify or nullify the signature of or accession to international treaties upon the proposal of the President.
 
13. To decide on fundamental foreign policies, to ratify or nullify international treaties signed directly by the President; to ratify or nullify the signature of or accession to international treaties upon the proposal of the President.
 +
 
14. To decide on the holding of popular referendums.
 
14. To decide on the holding of popular referendums.
Article 85
+
 
 +
'''Article 85'''
 +
 
 
The term of each legislature of the National Assembly is five years.
 
The term of each legislature of the National Assembly is five years.
 
A new legislature of the National Assembly shall be elected two months before the term of the outgoing legislature expires. Electoral procedures and the number of representatives are determined by the law.
 
A new legislature of the National Assembly shall be elected two months before the term of the outgoing legislature expires. Electoral procedures and the number of representatives are determined by the law.

Revision as of 14:20, 2 July 2010