Le lexique ci-dessous contient des termes legale en Français et leurs traductions en Anglais, en ordre alphabétique.
| Français
| Anglais
|
| A but non lucratif
| Non-profit
|
| Abandon affectif
| Emotional neglect
|
| Abandon de famille
| Neglect
|
| Abandonné
| Abandoned
|
| Abandonné/maltraite
| Neglected
|
| Abroger
| Repeal (V)
|
| Abstention
| Forbearance
|
| Abus de confiance
| Embezzlement (Embez.)
|
| Abus de drogue
| Drug abuse
|
| Accomplir
| Execute (V)
|
| Accord/contrat/arrangement
| Settlement
|
| Accusation criminelle
| Criminal charge
|
| Accusé
| Prisoner at the bar
|
| Accusé/prévenu
| Accused
|
| Accuser
| Accuse (V)
|
| Accuser
| Impeach (V)
|
| Acquitté
| Acquittal
|
| Acquittement
| Judgment of acquittal
|
| Acquitter
| Acquit (V)
|
| Acte de décès
| Death certificate
|
| Acte de procédure judiciaire
| Process of a court
|
| Acte de procédure/plaidoirie
| Pleading
|
| Acte gratuit
| Wanton act
|
| Acte non intentionnel
| Unintentional act
|
| Action
| Action
|
| Action civile en dommages et intérêts
| Civil action for damages
|
| Action du juge de revenir sur sa décision
| Review, reconsideration
|
| Action non contestée
| Undefended action
|
| Action pour homicide délictuel
| Wrongful-death action
|
| Adjoint parajuridique
| Paralegal
|
| Adjoint parajuridique au contentieux
| Litigation paralegal
|
| Administration pénitentiaire
| Penitentiary Administration
|
| ADN
| DNA
|
| Affaire
| Case
|
| Affaire/dossier
| Brief
|
| Affirmé
| Affirmed
|
| Affirmer un fait
| Represent a fact (V)
|
| Agir de concert
| Acting in concert
|
| Agression médicale
| Medical battery
|
| Agression physique
| Physical aggression
|
| Agression sexuelle
| Sexual assault
|
| Agression simple
| Simple Assault (SA)
|
| Aide après le délit/receleur
| Accessory after the fact
|
| Aide financière
| Financial assistance
|
| Aide juridictionnelle/aide légale/assistance légale
| Legal aid
|
| Ajournement
| Adjournment
|
| Ajournement d’un jugement
| Reservation of judgment
|
| Ajourner un jugement
| Reserve a judgment (V)
|
| Alcoolique
| Alcoholic
|
| Alcoométrie
| Breathalyzer
|
| Alibi
| Alibi
|
| Alienation de la propriété
| Destroying Property (DP)
|
| Aliéné/personne atteinte d'altération des facultés mentales
| Insane person
|
| Allégation
| Allegation
|
| Allégations contradictoires/incompatibles
| Inconsistent allegations
|
| Altérer
| Tamper (V)
|
| Alternative à un procès
| Alternative Dispute Resolution (ADR)
|
| Amende
| Financial penalty
|
| Analyse préliminaire
| Field test
|
| Annulation du jugement
| Mistrial
|
| Annuler
| Quash (V)
|
| Annuler un jugement
| Set aside a judgment (V)
|
| Annuler une instance
| Quash a proceeding (V)
|
| Annuler une ordonnance
| Discharge an order (V)
|
| Annuler/invalider une instance
| Defeat a proceeding (V)
|
| Appel
| Appeal
|
| Appellant
| Appellant
|
| Apprécier la preuve
| Weight the evidence (V)
|
| Arbitrage
| Arbitration
|
| Archive/dossier/registre d’audience/procès-verbal/document/casier judiciaire
| Record
|
| Archives judicaires/pièces de procédure/dossier de la Cour
| Court records
|
| Arrestation
| Arrest
|
| Arrestation illégitime/illicite
| Unlawful arrest
|
| Arrestation illicite
| False arrest
|
| Arrestation malveillante
| Malice arrest
|
| Arrestation provisoire
| Custodial arrest
|
| Assertion de fait
| Representation of fact
|
| Assesseur
| Assessor
|
| Assignation de témoin
| Witness summons
|
| Assistance judiciaire
| Legal assistance
|
| Assister et soutenir
| Aid and bet (V)
|
| Association de malfaiteurs
| Conspiracy
|
| Associé principal
| Senior partner
|
| Attaquer
| Impugn (V)
|
| Atteinte direct
| Trespass
|
| Atteinte directe conjointe
| Joint trespass
|
| Atteinte directe sans gravité
| Minor trespass
|
| Atténuation des peines
| Mitigation
|
| Attestation
| Affidavit
|
| Attester
| Vouch for (V)
|
| Attester par affidavit
| Verify by affidavit (V)
|
| Attester par serment
| Verify by oath (V)
|
| Au vu de
| On the face of
|
| Audience
| Hearing
|
| Audience préliminaire
| Preliminary hearing
|
| Audience sur l'état de l'instance
| Status hearing
|
| Auteur
| Perpetrator
|
| Auteur de délit
| Tort-feasor
|
| Auteur principal de l'infraction
| Principal
|
| Auto-contradiction
| Self-contradiction
|
| Auto-incrimination
| Self-incrimination
|
| Autopsie
| Autopsy
|
| Autorité de la chose jugée
| Double jeopardy rule
|
| Auxiliaire de justice
| Officer of the Court
|
| Avec préméditation
| Willfully
|
| Avec témérité
| Recklessly
|
| Aveu
| Confession
|
| Avis d’audience
| Notice of hearing
|
| Avocat
| Attorney
|
| Avocat
| Lawyer
|
| Avocat adverse
| Opposing counsel
|
| Avocat commis d'office (Avocat accordant une aide juridictionnelle)
| Public defender
|
| Avocat de défense pénale
| Defender
|
| Avocat du Ministère public (Etats-Unis) : Procureur (système de droit civil)
| U.S. Attorney
|
| Avocat senior
| Senior counsel
|
| Avocat-conseil principal
| General counsel
|
| Français
| Anglais
|
| Cabinet (d’avocats)
| Firm
|
| Calendrier
| Calendar
|
| Calomnie
| Calumny
|
| Calomnie
| Slander
|
| Capacité mentale
| Mental competence
|
| Casier judiciaire
| Criminal record
|
| Causalité scientifique
| Scientific causation
|
| Cause blâmable
| Culpable cause
|
| Cause de droit
| Legal cause
|
| Cause éloignée
| Remote cause
|
| Caution
| Bail
|
| Caution personnelle/engagement de caution
| Personal recognizance
|
| Céder
| Yield (V)
|
| Celui qui dépose une attestation écrite/ celui qui prête un serment écrit
| Affiant
|
| Centre de réinsertion
| Half-way house
|
| Certificat de mise en état
| Certificate of readiness
|
| Certifier
| Certify (V)
|
| Cession égale
| Legal assignment
|
| Cessionnaire légal
| Legal assignee
|
| Chambre d'un tribunal/salle d’audience
| Courtroom
|
| Charge de deuxième rang
| Second charge
|
| Charge de la preuve
| Onus of proof
|
| Charge de la preuve
| Burden of proof
|
| Charge de persuasion
| Persuasive burden
|
| Charge en common law
| Legal charge
|
| Charge fixe
| Fixed charge
|
| Charge ultime
| Legal burden
|
| Charge ultime
| Probative burden
|
| Charge ultime
| Ultimate burden
|
| Châtiment
| Retribution
|
| Chef d'accusation
| Count
|
| Chef d'accusation/ d’inculpation
| Charge
|
| Choc psychologique
| Mental shock
|
| Circonstances aggravantes
| Aggravating circumstances
|
| Circonstances des faits
| Circumstances (of a case)
|
| Circonstances imprévisibles
| Unforeseeable circumstances
|
| Citation
| Summons
|
| Citation à comparaître/assignation
| Subpoena
|
| Clémence
| Mercy
|
| Commettre un vol à main armée
| Robbery While Armed (A WICR/W A)
|
| Commission rogatoire
| Commission rogatory
|
| Commuer une peine
| Commute a sentence (V)
|
| Communication de documents
| Discovery of documents
|
| Communication préalable/interrogatoire préalable
| Discovery
|
| Comparaître
| Appear in Court (V)
|
| Comparution
| Appearance
|
| Comparution devant le tribunal
| Court appearance
|
| Complice
| Accessory
|
| Complice par abstention
| Accessory during the fact
|
| Complice par instigation
| Accessory before the fact
|
| Complice/ co-auteur
| Accomplice
|
| Comportement anti-social
| Anti-social behavior
|
| Comportement de voyou
| Rowdyism
|
| Comportement déviant
| Deviant behavior
|
| Comportement non verbal
| Non-verbal conduct
|
| Compromettre le jugement équitable de l'action
| Prejudice the fair trial of the action (V)
|
| Conclusion de fait
| Finding of fact
|
| Conclusion sans procès
| Disposition without trial
|
| Concourir à l'atténuation des dommages
| Go in mitigation of the damage (V)
|
| Condamnation
| Condemnation
|
| Condamnation
| Conviction
|
| Condamnation antérieure
| Previous conviction
|
| Condamnation avec sursis
| Suspended sentence
|
| Condamnation/peine
| Sentence
|
| Condamné
| Convicted
|
| Confesser
| Confess (V)
|
| Confession implicite
| Implied confession
|
| Confession non volontaire
| Involuntary confession
|
| Confession orale
| Oral confession
|
| Confession volontaire
| Voluntary confession
|
| Confisquer
| Confiscate (V)
|
| Confisquer/saisir-arrêter
| Garnish (V)
|
| Congédiement/non-lieu
| Dismissal/nonsuit
|
| Consanguinité
| Consanguinity
|
| Conseil/avocat de la défense
| Counsel
|
| Consentement mutuel
| Mutual consent
|
| Conservation de la preuve
| Preservation of evidence
|
| Contester
| Dispute (V)
|
| Contraindre à/forcer à
| Coerce
|
| Contrainte en common law
| Legal duress
|
| Contrat
| Contract
|
| Contravenant/délinquant
| Offender
|
| Contravention/amende
| Fine
|
| Contrefaçon
| Forgery
|
| Contrefaire/falsifier
| Counterfeit, falsify (V)
|
| Contre-interrogatoire
| Cross-examination
|
| Contre-interrogatoire complémentaire
| Re-cross examination
|
| Contre-interroger
| Cross-examine (V)
|
| Contre-preuve
| Rebuttal
|
| Contre-preuve
| Rebutting evidence
|
| Contre-preuve/Preuve en réfutation
| Rebuttal evidence
|
| Contrôle judiciaire
| Judicial review
|
| Copie attestée
| Verified copy
|
| Copie certifiée
| Certified copy
|
| Corroborer
| Corroborate
|
| Corrompre
| Bribe (V)
|
| Corruption
| Bribery
|
| Coupable
| Guilty
|
| Coups et blessures
| Assault and battery
|
| Coups et blessures
| Battery
|
| Coups et blessures, porter des coups et blessures
| Battery, to beat up (V)
|
| Cour des petites plaintes
| Small Claims
|
| Crainte de préjudice
| Fear of prejudice
|
| Crime
| Criminal (n.)
|
| Crime
| Felony
|
| Crime haineux
| Hate-crime
|
| Crime juvénile
| Youthful crime
|
| Crimes involontaires
| Negligent crimes
|
| Criminel
| Criminal (adj.)
|
| Critère objectif de causalité
| Objective test of causation
|
| Culpabilité
| Guilt
|
| Culpabilité comparative
| Relative culpability
|
| Curateur
| Conservator
|
| Français
| Anglais
|
| De prime abord
| Prima facie
|
| Décerner un mandat
| Issue a warrant
|
| Décès
| Decease
|
| Décharge partielle
| Partial discharge
|
| Déchéance d'un droit/ confiscation d'un bien
| Forfeiture
|
| Décision du jury de lever l'accusation
| Presentment
|
| Décision frappée d’appel
| Decision appealed from
|
| Déclarant
| Declarant
|
| Déclaration d’intention
| Declaration of intention
|
| Déclaration antérieure
| Prior statement
|
| Déclaration antérieure incompatible
| Previous inconsistent statement
|
| Déclaration contre intérêt
| Declaration against interest
|
| Déclaration contre intérêt pénal
| Declaration against penal interest
|
| Déclaration de croyance
| Statement of belief
|
| Déclaration de mourant
| Death-bed declaration
|
| Déclaration de renouvellement
| Renewal statement
|
| Déclaration écrite
| Written statement
|
| Déclaration inculpatoire
| Inculpatory statement
|
| Déclaration inexacte
| Misstatement
|
| Déclaration sommaire de culpabilité
| Summary conviction
|
| Déclarer coupable
| Find guilty (V)
|
| Déclarer non-coupable
| Find non-guilty (V)
|
| Décliner toute responsabilité
| Disclaim all liability
|
| Défaut
| Default
|
| Défaut d’âge légal
| Lack of lawful age
|
| Défaut d’information
| Nondisclosure
|
| Défaut de comparaître
| Default of appearance
|
| Défaut de plaider
| Default of pleadings
|
| Défaut de poursuivre
| Want of prosecution
|
| Défendre, défense
| Defend (V), defense
|
| Défense
| Defense
|
| Défense d'acceptation du risque
| Volenti defense
|
| Défense de l’accident inévitable
| Unavoidable accident defense
|
| Défense de l'accident inévitable
| Inevitable accident defense
|
| Défense de l'usage raisonnable
| Reasonable use defense
|
| Défense de pouvoir légitime
| Legal authority defense
|
| Défense du mis en cause
| Third-party defense
|
| Défense partielle
| Partial defense
|
| Défense relative à la ceinture de sécurité
| Seat-belt defense
|
| Défenseur/accusé/prévenu
| Defendant
|
| Déférer une instance
| Transfer a proceeding (V)
|
| Défilé d'identification
| Line-up
|
| Défunt(e)
| Deceased person
|
| Degré de preuve
| Quantum of proof
|
| Délai de prescription
| Period of prescription
|
| Délai préjudiciable
| Laches
|
| Délai raisonnable
| Reasonable time
|
| Délibération
| Deliberation
|
| Délinquance
| Delinquency
|
| Délinquance juvénile
| Juvenile delinquency
|
| Délinquant juvénile
| Juvenile offender
|
| Délit
| Tort
|
| Délit
| Misdemeanor
|
| Délit d’initié
| Insider trading
|
| Délit informatique
| Computer crime
|
| Délit sexuel
| Sexual tort
|
| Demande
| Request
|
| Demande de jugement
| Request for judgment
|
| Demande entre défendeurs
| Cross -claim
|
| Demandeur
| Respondent
|
| Démence
| Insanity
|
| Déni de justice/erreur de droit
| Miscarriage of justice
|
| Déplacer le fardeau de présentation de la preuve
| Shift the burden of producing evidence (V)
|
| Déposant
| Deponents
|
| Déposer (un document)
| File (V)
|
| Déposition
| Deposition
|
| Dessaisir
| Disseise (V)
|
| Détention
| Confinement
|
| Détention illégale
| Illegal detention
|
| Détention illégale
| Unlawful detention
|
| Détention preventive/provisoire
| Step back
|
| Détention provisoire (France), Détention préventive (Burundi)
| Pre-trial detention
|
| Détention provisoire/détention préventive
| Detention pending trial
|
| Détenu
| Detainee
|
| Détenu
| Inmate
|
| Détournement
| Misappropriation
|
| Devenir témoin-complice avec immunité
| Turn State’s evidence
|
| Dicter une décision
| Hand down (V)
|
| Diffamation intentionelle
| Intentional defamation
|
| Diffamation orale
| Spoken defamation
|
| Différer
| Differ (V)
|
| Directive/instruction
| Instruction
|
| Disculpation
| Disculpation
|
| Disculper
| Disculpate (V)
|
| Disculper
| Exonerate (V)
|
| Discuter
| Argue (V)
|
| Disposer
| Dispose (V)
|
| Disposition
| Disposition
|
| Disposition, article
| Provision
|
| Dissimulation de preuve
| Withholding of evidence
|
| Divulgation
| Disclosure
|
| Divulger un document
| Disclose a document (V)
|
| Document enregistré
| Registered document
|
| Document incriminant
| Incriminating document
|
| Dol
| Deceit
|
| Dol
| Willful misrepresentation
|
| Dommage, préjudice
| Damage
|
| Dommage/prejudice attentatoire
| Trespassory harm
|
| Dommage/préjudice causé par inadvertance
| Inadvertent harm
|
| Dommage/préjudice corporel au feotus
| Fetal injury
|
| Dommage/préjudice grave
| Serious harm
|
| Dommage/préjudice imminent
| Imminent injury
|
| Dommage/prejudice involontaire
| Unintended harm
|
| Dommage/préjudice irréparable
| Irreparable injury
|
| Dommage/préjudice non idemnisable
| Non-compensable injury
|
| Dommage/préjudice par négligence
| Negligent injury
|
| Dommages-intérêts compensatoires
| Compensatory damages
|
| Dommages-intérêts pour retards
| Damage for detention
|
| Dommages-intérêts punitifs
| Penal damages
|
| Dossier
| Case file
|
| Dossier
| Trial record
|
| Dossier de l'instance inférieure
| Record of the proceeding below
|
| Doute raisonnable
| Reasonable doubt
|
| Drogue/stupéfiants
| Drugs/narcotics
|
| Droit au silence
| Right to remain silent
|
| Droit civil
| Civil law
|
| Droit commun
| Common law
|
| Droit de procédure pénale
| Criminal procedure law
|
| Droit de rachat
| Redemption right
|
| Droit de visite
| Right of access
|
| Droit non écrit
| Unwritten law
|
| Droit pénal
| Criminal law
|
| Droit prétorien
| Judicial legislation
|
| Droit procédural
| Procedural law
|
| Droits de greffe
| Fees paid to the clerk
|
| Dureté physique
| Physical duress
|
| Français
| Anglais
|
| Echéance
| Expiry
|
| Edicter
| Enact (V)
|
| Ediction
| Enactment
|
| Effacer
| Expunge (V)
|
| Elément de preuve
| Element of proof
|
| Eliminer
| Stiquer (V)
|
| Empêcher/prévenir
| Preclude (V)
|
| Empiètement
| Encroachment
|
| Emprisonement
| Imprisonment
|
| Emprisonner, la détention
| Detain (V), detention
|
| Emprunt
| Loan
|
| En execution d’un jugement
| Under judgment
|
| Encouragement
| Abetment
|
| Endossement
| Indorsement
|
| Endosser
| Indorse (V)
|
| Endosser
| Endorse (V)
|
| Enfant à naître
| Unborn child
|
| Enfant aventureux
| Wandering child
|
| Enfant mineur
| Minor child
|
| Engagement
| Recognizance
|
| Engager des poursuites pénales
| Institute legal proceedings (V)
|
| Engager les services d’un avocat
| Hire (an attorney) (V)
|
| Engager une procédure
| Take a proceeding (V)
|
| Enlever
| Abduct (V)
|
| Enquête préliminaire
| Preliminary enquiry
|
| Enquête préliminaire
| Preliminary hearing
|
| Enquête/investigation
| Investigation
|
| Enregistrer/inscrire
| Register (V)
|
| Ensaisiner/saisir
| Seize (V)
|
| Entendre/juger une affaire
| Hear a case (V)
|
| Entendre/recueillir/instruire la preuve
| Take evidence (V)
|
| Entrée
| Admission
|
| Entrée avec infraction
| Unlawful Entry (UE)
|
| Erreur sur la substance
| Substential error
|
| Etablissement pénitentiaire
| Penal institution
|
| Etat d'esprit
| State of mind
|
| Ethique
| Ethic
|
| Être chargé de la conduite d’une instance
| Have carriage of a proceeding (V)
|
| Être habilité à agir
| Have authority to act (V)
|
| Evaluation des preuves
| Standard of proof
|
| Evincer
| Evict (V)
|
| Examen médical
| Medical examination
|
| Examiner/ enquêter/inspecter
| Examine, inspect (V)
|
| Exception de procédure/objection
| Objection
|
| Exécuter un jugement
| Satisfy a judgment (V)
|
| Exécution forcée
| Execution, judgement
|
| Exhibition indécente
| Indecent exposure
|
| Expert légiste/médecin légiste
| Forensic expert
|
| Expert médical
| Medical expert
|
| Expliquer son argument
| Lay a foundation (V)
|
| Expluser
| Eject (V)
|
| Exposé de la défense
| Statement of defense
|
| Exposé de principes
| Position paper
|
| Exposé des motifs
| Declaration of intent
|
| Exposé introductif
| Opening Statement
|
| Expression
| Utterance
|
| Expulsion
| Ejection
|
| Expulsion
| Deportation
|
| Extinction d'un droit
| Lapse
|
| Extorquer une confession par la torture
| Extort a confession through torture (V)
|
| Français
| Anglais
|
| Illégal
| Illegal
|
| Immunité
| Immunity
|
| Immunité délictuelle
| Tort immunity
|
| Impartial/objectif
| Objective (adj.)
|
| Impliquer
| Implicate (V)
|
| Important vol simple
| Grand Larceny (GL)
|
| Imprévisibilité
| Unforeseeability
|
| Imprudence
| Recklessness
|
| Inadmissibilité
| Inadmissibility
|
| Inamovibilité
| Tenure
|
| Incapable de témoigner
| Unfit to testimony
|
| Incapacité mentale
| Mental disability
|
| Incarcération
| Commitment
|
| Incendie volontaire/incendie criminel
| Arson
|
| Incertitude quant à l’intention
| Uncertainty of intention
|
| Incertitude quant à la matière
| Uncertainty of subject matter
|
| Inceste
| Incest
|
| Incitation (à un délit)
| Procurement
|
| Incompétence/inhabilité/incapacité
| Incompetence
|
| Inconduite
| Misconduct
|
| Incrimination
| Incrimination
|
| Incriminer
| Criminate (V)
|
| Incriminer
| Incriminate (V)
|
| Inculpation
| Indictment
|
| Inculpé
| Person charged
|
| Inculper
| Inculpate (V)
|
| Indemnisation/dommages et intérêts
| Compensation
|
| Indemnité de témoin
| Witness fees
|
| Indépendant (jugement)
| Independent (adjudication)
|
| Infirmation d’un jugement
| Reversal of a judgment
|
| Infirmité
| Physical infirmity
|
| Infliction de souffrances morales
| Infliction of mental suffering
|
| Infraction
| Breach
|
| Infraction
| Criminal offence
|
| Infraction
| Infringement
|
| Infraction mineure
| Petty case
|
| Infraction poursuivie par mise en accusation
| Offence prosecuted by indictment
|
| Infraction punissable par mise en accusation
| Indictable offense
|
| Infraction/contravention/délit/crime
| Offence
|
| Infraction/délit mineur
| Minor offence/petty offence
|
| Infraction/délit/crime
| Crime
|
| Inhabile à témoigner
| Incompetent to give evidence
|
| Iniquité
| Unconscionability
|
| Injustice
| Unfairness
|
| Innocent
| Innocent
|
| Inscrire
| Enrol (V)
|
| Inscrire au rôle
| Set down for trial (V)
|
| Insolvable/indigent
| Indigent
|
| Instance criminelle/poursuite criminelle/procédure criminelle
| Criminal proceeding
|
| Instigateur
| Abettor
|
| Instigateur
| Instigator
|
| Instigation
| Solicitation
|
| Instigation/incitation à un délit
| Inducement
|
| Instruction
| Taking evidence
|
| Instruction de la cause
| Fact-finding process
|
| Instruire
| Try (V)
|
| Intégrité physique
| Physical integrity
|
| Intention blâmable
| Culpable intent
|
| Interdiction
| Prohibition
|
| Interjeter appel
| Lodge an appeal (V)
|
| Interprète
| Interpreter
|
| Interrogatoire
| Questioning
|
| Interrogatoire
| Custodial interrogation
|
| Interrogatoire
| Interrogation
|
| Interrogatoire de première comparution
| Arraignment
|
| Interrogatoire oral
| Oral examination
|
| Interrogatoire préliminaire
| Pre-trial examination
|
| Interrogatoire principal
| Direct examination
|
| Interroger
| Interrogate (V)
|
| Interroger
| Question
|
| Interrompre
| Discontinue (V)
|
| Intimidation
| Intimidation
|
| Intitulé de l’audience
| Style of proceeding
|
| Intrus
| Intruder
|
| Intrusion
| Trespass (to land)
|
| Intrusion matérielle
| Physical intrusion
|
| Intrusion non consciente
| Innocent trespass
|
| Invalidité
| Invalidity
|
| Invention/conclusion
| Finding
|
| Invoquer à titre de preuve
| Use in evidence (V)
|
| Invoquer un moyen
| Rely upon a ground (V)
|
| Irrégularité
| Irregularity
|
| Ivresse
| Drunkenness
|
| Ivresse sur la voie publique
| Public drunkenness
|
| Français
| Anglais
|
| Magistrat
| Justice operator
|
| Magistrature
| Judiciary
|
| Magistrature assise
| Bench
|
| Mainlevée de charge
| Release of charge
|
| Maison de jeux
| Gaming house
|
| Majorité civile
| Civil majority
|
| Maladie mentale
| Mental illness
|
| Malfaisance
| Malfeasance
|
| Maltraité/qui a subi des sévices sexuels
| Abused
|
| Malveillance
| Malice
|
| Mandat
| Warrant
|
| Mandat d’éviction
| Eviction, warrant of
|
| Mandat d'arrêt
| Warrant to apprehend
|
| Mandat d'arrêt
| Bench warrant
|
| Mandat d'arrêt
| Warrant of arrest
|
| Mandat de fouille
| Search warrant
|
| Mandat de perquision
| Seizure Warrant
|
| Mandat de saisie gagerie
| Warrant of distress
|
| Mandater/confier à quelqu’un
| Entrust (a representative) (V)
|
| Mauvais usage
| Misuse
|
| Mauvaise conduite en prison
| Prison Breach (PB)
|
| Médecin
| Medical practitioner
|
| Médecin légiste
| Medical examiner
|
| Médiation
| Mediation
|
| Mémoire préparatoire
| Pre-trial brief
|
| Menace, menacer
| Threat, threaten (V)
|
| Mendicité
| Begging
|
| Mesure de réparation
| Remedial measure
|
| Mesure préventive
| Preventive measure
|
| Mesure/sanction de substitution
| Alternative/measure/sanction
|
| Mesurer la valeur des dommages-intérêts
| Measure damages (V)
|
| Mettre un appel en état
| Perfect an appeal (V)
|
| Meurtre
| Murder
|
| Mineur
| Juvenile
|
| Ministère de la Justice
| Ministry of Justice
|
| Ministère public
| Attorney general
|
| Ministre de la Justice/Garde des Sceaux
| Minister of Justice
|
| Mise en état de déchargement
| Readiness to discharge
|
| Mise en liberté
| Release from custody
|
| Mise en liberté dans l'attente d'un jugement
| Release pending trial
|
| Mise en vigueur/ exécution
| Enforcement
|
| Mise sous séquestre
| Sequestration
|
| Mode de preuve
| Manner of proof
|
| Modifier un jugement
| Vary a judgment (V)
|
| Mortel
| Lethal
|
| Motif
| Motive
|
| Motif d’appel
| Ground of appeal
|
| Motifs de jugement
| Reasons for judgment
|
| Moyen de défense
| Ground of defense
|
| Moyen de défense d’illégalité
| Illegality defense
|
| Moyen de preuve
| Means of proof
|
| Multirécidiviste
| Persistent offender
|
| Mutiler
| Maim (V)
|
| Français
| Anglais
|
| Parcelle de preuve
| Scintilla of evidence
|
| Parcelle de preuve
| Spark of evidence
|
| Parjure/faux témoignage
| Perjury
|
| Partie
| Party
|
| Partie défenderesse
| Party defendant
|
| Partie demanderesse
| Party plaintiff
|
| Peine
| Penalty, punishment
|
| Peine
| Punishment
|
| Peine capitale
| Capital punishment
|
| Peine de mort
| Death penalty
|
| Peine privative de liberté
| Custodial sentence
|
| Pension alimentaire
| Alimony
|
| Perdre/se voir confisquer quelque chose
| Forfeit (V)
|
| Perpétuité
| Perpetuity
|
| Perquision/saisie
| Seizure
|
| Personne à charge
| Dependant
|
| Personne atteinte d’incapacité mentale
| Mentally incompetent person
|
| Personne diffamée
| Person defamed
|
| Personne faible d’esprit
| Person of unsound mind
|
| Personne physique
| Natural person
|
| Personne saine d’esprit
| Person of sound mind
|
| Perte survenant dans le cours normal des choses
| Loss occurring in the normal course of things
|
| Petit délinquant
| Petty offender
|
| Petit jury
| Petit jury
|
| Petit vol simple
| Petit Larceny (PL)
|
| Pièce à conviction
| Exhibit
|
| Placement en institution
| Institutionalization
|
| Plaider les circonstances atténuantes
| Mitigate (V)
|
| Plaideur
| Litigant
|
| Plaidoirie frivole
| Frivolous pleading
|
| Plaidoyer de culpabilité
| Guilty plea
|
| Plaidoyer de non culpabilité
| Not guilty plea
|
| Plaie
| Wound
|
| Plaignant
| Complainant
|
| Plaignant/requérant/demandeur
| Plaintiff
|
| Plainte
| Complaint
|
| Point/question en litige
| Question in controversy
|
| Police du tribunal
| Marshal
|
| Port d'une arme dangereuse
| Carrying a Dangerous Weapon (CDW)
|
| Port d'une arme sans permis
| Carrying a Pistol Without a License (CPWL)
|
| Possession de stupéfiant
| Unlawful Possession of a Narcotic Drug (UNA)
|
| Possession d'instruments du crime
| Possession of Implements of Crime (PIC)
|
| Possession d'une arme interdite
| Possession of a Prohibited Weapon (PPW, a or b)
|
| Pot de vin
| Bribe
|
| Poursuite en responsabilité délictuelle
| Tort proceeding
|
| Poursuite judiciaire
| Lawsuit
|
| Poursuite malveillante
| Malicious prosecution
|
| Poursuite pénale initiée par un individu ou une entité privée (par opposition au Procureur qui représente l’Etat)
| Private prosecution
|
| Poursuite/Parquet
| Prosecution
|
| Poursuivre
| Prosecute
|
| Poursuivre en justice
| Sue (V)
|
| Poursuivre quelqu’un
| Proceed against someone (V)
|
| Préclure
| Estop (V)
|
| Préclusion/fin de non-recevoir
| Estoppel
|
| Préjugés
| Bias
|
| Prépondérance de la preuve
| Preponderance of evidence
|
| Prescription judiciaire
| Limitation period (for prosecution of crime)
|
| Présenter (un fait ou une chose) de manière inexacte
| Misrepresent (V)
|
| Présenter une défense
| Tender a defense (V)
|
| Président du jury
| Foreman
|
| Président du tribunal
| Chief judge
|
| Présomption
| Circumstantial evidence
|
| Présomption d’innocence
| Presumption of Innocence
|
| Présomption d’innocence
| Presumption of innocence
|
| Présomption de fait
| Presumption of fact
|
| Présomption réfutable
| Disputable presomption
|
| Présomption réfutable
| Inconclusive presumption
|
| Présomption réfutable
| Rebuttable presumption
|
| Preuve
| Evidence
|
| Preuve
| Proof
|
| Preuve circonstancielle
| Circumstantial evidence
|
| Preuve contraire
| Countering evidence
|
| Preuve contraire
| Reply evidence
|
| Preuve corroborante
| Corroborating evidence
|
| Preuve cumulative
| Cumulative evidence
|
| Preuve de réputation
| Reputation evidence
|
| Preuve décisive
| Decisive evidence
|
| Preuve dérivée
| Unoriginal evidence
|
| Preuve dérivée, preuve par ouï-dire
| Second-hand evidence
|
| Preuve disculpante
| Brady material (DC)
|
| Preuve disculpatoire
| Disculpatory evidence
|
| Preuve documentaire
| Recorded evidence
|
| Preuve exégétique/explicative
| Explanatory evidence
|
| Preuve fabriquée
| Manufactured evidence
|
| Preuve formelle
| Formal proof
|
| Preuve intéressée
| Self-serving evidence
|
| Preuve irrecevable
| Incompetent evidence
|
| Preuve matérielle
| Objective fact evidence
|
| Preuve matérielle
| Real evidence
|
| Preuve matérielle
| Tangible evidence
|
| Preuve négative
| Negative proof
|
| Preuve non corroborée
| Uncorraborated evidence
|
| Preuve non substantielle
| Immaterial evidence
|
| Preuve nouvellement découverte
| Newly-discovered evidence
|
| Preuve originale/première
| First-hand evidence
|
| Preuve par déclaration solennelle
| Declaratory evidence
|
| Preuve par inférence
| Inferential evidence
|
| Preuve péremptoire
| Conclusive proof
|
| Preuve recevable
| Receivable evidence
|
| Preuve satisfaisante
| Satisfactory evidence
|
| Preuve secondaire
| Mediate testimony
|
| Preuve sous forme d’opinion, témoignage d’opinion
| Opinion evidence
|
| Preuve suffisante en droit
| Legally sufficient evidence
|
| Preuve testimoniale
| Testimonial evidence
|
| Prévisible
| Foreseeable
|
| Principe de la vulnérabilité (de la victime)
| Thin skull principle
|
| Principe légal
| Legal principle
|
| Prison
| Prison
|
| Prison/maison d' arrêt
| Jail
|
| Privation
| Hardship
|
| Privation de liberté
| Deprivation of liberty
|
| Privilège d'autodéfense
| Privilege of self-defense
|
| Privilège de ne pas s'incriminer
| Privilege against self-incriminating
|
| Procédure accusatoire
| Adversary system
|
| Procédure d'examen des plaintes
| Grievance procedures
|
| Procédure en cours
| Pending proceeding
|
| Procédure judiciaire
| Court procedure
|
| Procédure pré-juridictionnelle
| Pre-trial procedure
|
| Procédure provisoire
| Interim proceedings
|
| Procès
| Try, trial
|
| Procès/ instruction/première instance
| Trial
|
| Procès/instruction équitable/impartial
| Fair trial
|
| Procès/litige
| Litigation
|
| Procès-verbal
| Notes of the proceedings
|
| Procuration/mandat
| Power of attorney
|
| Procureur/Magistrat du Parquet
| Prosecutor
|
| Produire en justice
| Produce to the court (V)
|
| Produire/présenter une preuve
| Introduce evidence (V)
|
| Profession d’avocat/profession juridique
| Legal profession
|
| Promulger
| Promulgate (a regulation, etc.) (V)
|
| Prononcé d’une sentence
| Passing of sentence
|
| Prononcé du jugement
| Pronouncement of judgment
|
| Prononcer la peine
| Sentence (V)
|
| Pronounce du verdict
| Rendering of the verdict
|
| Propos diffamatoires
| Defamatory words
|
| Proposer comme preuve
| Proffer (V)
|
| Propriétaire
| Landlord
|
| Proxénète
| Pimp
|
| Publication, enregistrement
| Recording
|
| Punitif
| Vindicative
|
| Purger/exécuter
| Serve (V)
|
| Français
| Anglais
|
| Racket
| Racketeering
|
| Rafraîchir la mémoire
| Refresh memory (V)
|
| Raison d'entamer une action civile
| Cause of action
|
| Rançon
| Ransom
|
| Rapport du greffier
| Clerk’s minutes
|
| Rapport sur un bref
| Return of a writ
|
| Rapport sur une sommation
| Return of summons
|
| Réadaptation
| Rehabilitation
|
| Réaudition/nouvelle audience
| Rehearing
|
| Recel d'objets volés
| Receiving Stolen Property (RSP)
|
| Recevabilité
| Receivability
|
| Recevoir en preuve
| Receive in evidence (V)
|
| Récidive
| Recidivism
|
| Récidiviste
| Repeat offender
|
| Réclusion à perpétuité
| Life term/life emprisonment
|
| Reconstituer
| Trace (V)
|
| Recours de common law
| Legal remedy
|
| Recours/réparation
| Remedy
|
| Récusation
| Challenge
|
| Récuser
| Recuse (V)
|
| Réémission
| Reissue
|
| Refuge
| Shelter
|
| Refus de témoigner
| Refusal to testify
|
| Refus d'exécuter
| Defy
|
| Réfuter
| Rebut (V)
|
| Réfuter
| Refute (V)
|
| Réfuter une présomption
| Dispell a presumption (V)
|
| Régime d’enregistrement des actes
| Registry system
|
| Registre
| Docket
|
| Registre
| Register (n.)
|
| Règle de preuve
| Rule of evidence
|
| Règle d'exclusion de la preuve extrinsèque
| Parol evidence rule
|
| Règle/règlement
| Rule
|
| Réhabilitation et réinsertion par le travail
| Reeducation and reform through labor (more formal)
|
| Réhabilitation par le travail
| Reeducation through labor
|
| Réinsertion sociale
| Social integration
|
| Réinterrogatoire
| Re-examination
|
| Rejeter un pourvoi
| Quash an appeal (V)
|
| Rejeter une demande
| Dismiss a claim (V)
|
| Rejeter une procédure/rejeter une instance/annuler une poursuite
| Dismiss a proceeding (V)
|
| Relaxe/libération/mainlevée/remise/acte de libération
| Release
|
| Relevé d'un souvenir antérieur
| Record of past recollection
|
| Remémoration
| Recollection
|
| Remise générale
| General release
|
| Rémomération spontanée
| Unaided recollection
|
| Rendre public un jugement
| Release a judgment (V)
|
| Renonciation à un droit
| Waiver
|
| Renverser la charge de la preuve
| Reverse the burden of proof (V)
|
| Renvoi
| Remanded
|
| Renvoi à un autre tribunal pour incompétence
| Change of venue
|
| Réparation
| Redress
|
| Réparation
| Restitution
|
| Réparation pour préjudice moral
| Punitive damages
|
| Réponse du défenseur aux allégations du demandeur
| Answer
|
| Réponse indûment prolixe
| Unduly delayed answer
|
| Représentant légal
| Legal representative
|
| Représentant personnel
| Personal legal representative
|
| Représenter, representation légale
| Represent (V), representation
|
| Reprise de l’audience
| Resumption of hearing
|
| Requête
| Motion
|
| Résidence surveillée
| House arrest
|
| Responsabilité civile des tiers
| Third-party liability
|
| Responsabilité pénale
| Criminal liability
|
| Responsabilité pénale
| Penal liability
|
| Responsabilité pénale
| Criminal responsibility
|
| Responsabilité pour faute
| Fault liability
|
| Rétablir un jugement
| Restore a judgment (V)
|
| Retard
| Delay
|
| Retard déraisonnable
| Unreasonable delay
|
| Retard exessif
| Inordinate delay
|
| Retenir les services d’un avocat
| Retain counsel (V)
|
| Retirer (des accusations)
| Withdraw
|
| Retrait
| Withdrawal
|
| Révocation (d’un tuteur d’instance)
| Removal
|
| Révoquer
| Abrogate (V)
|
| Rôle
| Trial list
|
| Français
| Anglais
|
| S’abstenir
| Forbear (V)
|
| S’immiscer
| Intermeddle (V)
|
| S’opposer à une question
| Object to a question (V)
|
| Saisie-arrêt
| Attachment
|
| Saisine en common law
| Legal seisin
|
| Sanction du dernier ressort
| Sanction of last resort
|
| Sang
| Blood
|
| Sans-abris
| Homeless
|
| Sceller
| Seal (V)
|
| Sciemment/en connaissance de cause
| Knowingly
|
| Se fonder sur une assertion
| Rely on a representation
|
| Se remémorer (un fait)
| Recollect (V)
|
| Se rendre par soi-même au poste de police ou procureur
| Voluntary surrender
|
| Se soustraire à la justice
| Abscond (V)
|
| Séance publique
| Open court hearing
|
| Secret bancaire
| Bank secrecy
|
| Secret médical/privilège du secret médical
| Medical privilege
|
| Secret professionnel
| Professional privilege
|
| Semence/sperme
| Semen
|
| Séparation
| Severance
|
| Séparation par autorité judiciaire
| Civil protection
|
| Séquestration
| False imprisonment
|
| Série de photographies
| Array
|
| Serment
| Oath
|
| Service post-cure
| Aftercare service
|
| Sévices à l'encontre d'un mineur
| Child abuse
|
| Sévices entre époux
| Spousal assault
|
| Sévices sexuels
| Sexual abuse
|
| Signature et sceau
| Hand and seal
|
| Signature manuscrite
| Manual signature
|
| Signifier une assignation
| Serve a summons (V)
|
| Simulacre
| False Pretenses
|
| Situation matrimoniale
| Marital status
|
| Solliciter
| Canvass (V)
|
| Sort
| Fate
|
| Sort/préjudice
| Plight
|
| Souffrance mentale
| Mental anguish
|
| Souffrance mentale
| Mental distress
|
| Soupçons infondés
| Unfounded suspicion
|
| Sous serment
| Under oath
|
| Sous surveillance d’Etat
| Public surveillance
|
| Soutenir abusivement une poursuite
| Maintain a suit (V)
|
| Soutien abusif (d'une poursuite)
| Maintenance
|
| Stipuler
| Stipulate (V)
|
| Stipuler
| Stipulate (V)
|
| Stupéfiant
| Narcotic drug
|
| Sujet à appel/susceptible d’appel
| Subject to appeal
|
| Sur le fond
| On the merits
|
| Sursis à l'exécution d'une peine
| Suspension of sentence
|
| Sursis avec mise à l’épreuve (adultes)/ mise en liberté surveillée (mineurs)
| Probation period
|
| Sursis probatoire
| Conditional sentence
|
| Sursis probatoire
| Probation
|
| Surveillance étroite
| Close supervision
|
| Suspecter
| Suspect (V.)
|
| Suspendre l’exécution d’une peine
| Suspend (execution of punishment)
|
| Suspendre une ordonnance
| Stay an order (V)
|
| Suspension de l'instance
| Stay of proceedings
|
| Système inquisitoire
| Inquisitorial system
|
| Français
| Anglais
|
| Témoignage
| Testimony
|
| Témoignage narratif
| Narrative evidence
|
| Témoignage sans serment
| Unsworn evidence
|
| Témoigner
| Testify (V)
|
| Témoigner hors serment
| Testify unsworn (V)
|
| Témoigner sous serment
| Give evidence under oath (V)
|
| Témoin
| Witness
|
| Témoin à charge
| Prosecution witness
|
| Témoin auriculaire
| Ear witness
|
| Témoin de moralité douteuse
| Witness of unsavory character
|
| Témoin déclaré inhabile
| Witness to be held incompetent
|
| Témoin favorable
| Favorable witness
|
| Témoin fiable
| Reliable witness
|
| Témoin hostile
| Hostile witness
|
| Témoin oculaire
| Eye-witness
|
| Témoin peu faible
| Unreliable witness
|
| Témoin réticent
| Reluctant witness
|
| Témoin signataire
| Subscribing witness
|
| Témoin transfuge
| State’s evidence
|
| Témoin-clé
| Key witness
|
| Témoin-clé
| Material witness
|
| Tentative
| Attempt
|
| Tirer avec une arme à feu
| Shoot (V)
|
| Titre juridique/titre valable en droit
| Legal title
|
| Toxicomane
| Addict
|
| Toxicomane
| Drug addict
|
| Traduction
| Translation
|
| Traduire en justice
| Bring to justice (V)
|
| Transaction en matière pénale
| Plea bargain
|
| Transcription officielle
| Official transcript
|
| Transcription officielle/compte-rendu d’un témoignage
| Transcript of testimony
|
| Transcrire les témoignages
| Transcribe the evidence (V)
|
| Transgresseur
| Wrongdoer
|
| Transgresseur conjoint
| Joint wrongdoer
|
| Transgression
| Wrongful act
|
| Transmission des procédures
| Transfer of proceeding
|
| Tribunal
| Tribunal
|
| Tribunal (juridiction de premier degré), Cour (juridiction d’ordre supérieur)
| Court
|
| Tribunal de Grande Instance (juridiction de second degré)
| Provincial High Court (2nd degree juridiction)
|
| Tribunal de juges
| Panel of judges
|
| Tribunal de Première Instance (infraction, délit)
| Provincial High Court (1st degree juridiction)
|
| Trouble émotif
| Emotional distress
|
| Tuteur d’instance
| Guardian ad litem
|
| Français
| Anglais
|
| Validité
| Validity
|
| Vandalisme
| Vandalism
|
| Vente de drogues/traffic de drogues
| Drug dealing/trafficking
|
| Verdict
| Verdict
|
| Verdict imposé
| Instructed verdict
|
| Vérifier (la véracité d’une information)
| Check (the accuracy of sthg.)
|
| Vice caché
| Mayhem and Malicious Disfigurement (Mayhem)
|
| Vice de procédure
| Procedural error
|
| Vice-President
| Vice-President
|
| Victime
| Person aggrieved
|
| Victime
| Victim
|
| Victime immédiate
| Primary victim
|
| Vide juridique
| Loophole
|
| Vider/Supprimer
| Vacate (V)
|
| Vilain
| Villain
|
| Viol
| Rape
|
| Viol collectif
| Gang rape
|
| Violation des droits
| Infringement of rights
|
| Violation d'un droit
| Wrongdoing
|
| Violation majeure
| Major breach
|
| Violence corporelle
| Physical abuse
|
| Violence familiale
| Domestic violence
|
| Violence morale
| Moral coercion
|
| Violence verbale
| Harsh language
|
| Violence/mauvais traitement/abus
| Abuse
|
| Violer (droits, etc.)
| Violate (rights, etc.)
|
| Viser des dommages-intérêts
| Sound in damages (V)
|
| Voie de fait
| Tortious assault
|
| Voie de fait (agression)
| Assault
|
| Voie de fait à l'aide d'une arme dangereuse
| Assault with a Dangerous Weapon (ADW)
|
| Voie de fait avec l'intention d’agresser
| Assault With Intent to Commit
|
| Voie de fait avec l'intention de tuer
| Assault With Intent to Kill (A WIK)
|
| Voie de fait avec l'intention de violer
| Assault With Intent to Rape (A WIR)
|
| Voie de fait sur un agent des forces de l'ordre
| Assault on a Police Officer (APO)
|
| Vol
| Burglary
|
| Vol à l'étalage
| Shop lifting
|
| Vol à main armée
| Armed robbery (AR)
|
| Vol du premier degré
| First Degree Burglary (BI)
|
| Vol d'utilisation
| Joyriding
|
| Vol en bande organisée
| Gang robbery
|
| Vol qualifié
| Robbery (R)
|
| Vol qualifié au second degré
| Second Degree Burglary (B II)
|
| Vol simple
| Larceny
|
| Vol, voler
| Theft, to steal (V)
|
| Vol/larcin
| Theft
|
| Voleur à l'étalage
| Shop lifter
|
| Volontaire
| Willful
|
| Vulnérabilité
| Helplessness
|