Le lexique ci-dessous contient des termes legale en Anglais et leurs traductions en Français, en ordre alphabétique.
See Lexique Des Termes Juridiques (Français-Anglais)
A
| Anglais
|
Français
|
| Abandoned
|
Abandonné
|
| Abduct (V)
|
Enlever
|
| Abetment
|
Encouragement
|
| Abettor
|
Instigateur
|
| Abrogate (V)
|
Révoquer
|
| Abscond (V)
|
Se soustraire à la justice
|
| Abuse
|
Violence/mauvais traitement/abus
|
| Abused
|
Maltraité/qui a subi des sévices sexuels
|
| Accessory
|
Complice
|
| Accessory after the fact
|
Aide après le délit/receleur
|
| Accessory before the fact
|
Complice par instigation
|
| Accessory during the fact
|
Complice par abstention
|
| Accomplice
|
Complice/ co-auteur
|
| Accuse (V)
|
Accuser
|
| Accused
|
Accusé/prévenu
|
| Acquit (V)
|
Acquitter
|
| Acquittal
|
Acquitté
|
| Acting in concert
|
Agir de concert
|
| Action
|
Action
|
| Addict
|
Toxicomane
|
| Adjournment
|
Ajournement
|
| Adjudicate (V)
|
Juger
|
| Adjudication
|
Jugement
|
| Admission
|
Entrée
|
| Adversary system
|
Procédure accusatoire
|
| Affiant
|
Celui qui dépose une attestation écrite/ celui qui prête un serment écrit
|
| Affidavit
|
Attestation
|
| Affinity crime
|
Fraude par affinité/crime d’abus de ses propres compatriotes
|
| Affirmed
|
Affirmé
|
| Aftercare service
|
Service post-cure
|
| Aggravating circumstances
|
Circonstances aggravantes
|
| Aid and bet (V)
|
Assister et soutenir
|
| Alcoholic
|
Alcoolique
|
| Alibi
|
Alibi
|
| Alimony
|
Pension alimentaire
|
| Allegation
|
Allégation
|
| Alternative Dispute Resolution (ADR)
|
Alternative à un procès
|
| Alternative/measure/sanction
|
Mesure/sanction de substitution
|
| Annul (V)
|
Nullifier
|
| Answer
|
Réponse du défenseur aux allégations du demandeur
|
| Anti-social behavior
|
Comportement anti-social
|
| Appeal
|
Appel
|
| Appear in Court (V)
|
Comparaître
|
| Appearance
|
Comparution
|
| Appellant
|
Appellant
|
| Appoint (an attorney)
|
Nommer (un avocat commis d’office)
|
| Arbitration
|
Arbitrage
|
| Argue (V)
|
Discuter
|
| Armed robbery (AR)
|
Vol à main armée
|
| Arraignment
|
Interrogatoire de première comparution
|
| Array
|
Série de photographies
|
| Arrest
|
Arrestation
|
| Arson
|
Incendie volontaire/incendie criminel
|
| Assault
|
Voie de fait (agression)
|
| Assault and battery
|
Coups et blessures
|
| Assault on a Police Officer (APO)
|
Voie de fait sur un agent des forces de l'ordre
|
| Assault with a Dangerous Weapon (ADW)
|
Voie de fait à l'aide d'une arme dangereuse
|
| Assault With Intent to Commit
|
Voie de fait avec l'intention d’agresser
|
| Assault With Intent to Kill (A WIK)
|
Voie de fait avec l'intention de tuer
|
| Assault With Intent to Rape (A WIR)
|
Voie de fait avec l'intention de violer
|
| Assessor
|
Assesseur
|
| Attachment
|
Saisie-arrêt
|
| Attempt
|
Tentative
|
| Attorney
|
Avocat
|
| Attorney general
|
Ministère public
|
| Autopsy
|
Autopsie
|
B
| Anglais
|
Français
|
| Bail
|
Caution
|
| Bail Reform Act (BRA)
|
Loi portant réforme du droit de caution
|
| Bank fraud
|
Fraude bancaire
|
| Bank secrecy
|
Secret bancaire
|
| Bankruptcy
|
Banqueroute/ faillite
|
| Bar association, Law society
|
Ordre des avocats/Barreau
|
| Battery
|
Coups et blessures
|
| Battery, to beat up (V)
|
Coups et blessures, porter des coups et blessures
|
| Begging
|
Mendicité
|
| Bench
|
Magistrature assise
|
| Bench warrant
|
Mandat d'arrêt
|
| Bias
|
Préjugés
|
| Blood
|
Sang
|
| Bodily injury
|
Lésion corporelle
|
| Brady material (DC)
|
Preuve disculpante
|
| Breach
|
Infraction
|
| Breathalyzer
|
Alcoométrie
|
| Bribe
|
Pot de vin
|
| Bribe (V)
|
Corrompre
|
| Bribery
|
Corruption
|
| Brief
|
Affaire/dossier
|
| Bring to justice (V)
|
Traduire en justice
|
| Burden of proof
|
Charge de la preuve
|
| Burglary
|
Vol
|
C
| Anglais
|
Français
|
| Calendar
|
Calendrier
|
| Calumny
|
Calomnie
|
| Canvas (V) (DC)
|
Questionner sur les lieux du crime
|
| Canvass (V)
|
Solliciter
|
| Capital punishment
|
Peine capitale
|
| Carrying a Dangerous Weapon (CDW)
|
Port d'une arme dangereuse
|
| Carrying a Pistol Without a License (CPWL)
|
Port d'une arme sans permis
|
| Case
|
Affaire
|
| Case file
|
Dossier
|
| Case-law
|
Jurisprudence
|
| Cause of action
|
Raison d'entamer une action civile
|
| Certificate of readiness
|
Certificat de mise en état
|
| Certified copy
|
Copie certifiée
|
| Certify (V)
|
Certifier
|
| Challenge
|
Récusation
|
| Change of venue
|
Renvoi à un autre tribunal pour incompétence
|
| Charge
|
Chef d'accusation/ d’inculpation
|
| Chattel
|
Bien personnel/mobilier
|
| Check (the accuracy of sthg.)
|
Vérifier (la véracité d’une information)
|
| Chief judge
|
Président du tribunal
|
| Child abuse
|
Sévices à l'encontre d'un mineur
|
| Circumstances (of a case)
|
Circonstances des faits
|
| Circumstantial evidence
|
Preuve circonstancielle
|
| Circumstantial evidence
|
Présomption
|
| Civil action for damages
|
Action civile en dommages et intérêts
|
| Civil law
|
Droit civil
|
| Civil majority
|
Majorité civile
|
| Civil protection
|
Séparation par autorité judiciaire
|
| Clerk
|
Greffier
|
| Clerk’s minutes
|
Rapport du greffier
|
| Close supervision
|
Surveillance étroite
|
| Coerce
|
Contraindre à/forcer à
|
| Commission rogatory
|
Commission rogatoire
|
| Commitment
|
Incarcération
|
| Common law
|
Droit commun
|
| Commute a sentence (V)
|
Commuer une peine
|
| Compensation
|
Indemnisation/dommages et intérêts
|
| Compensatory damages
|
Dommages-intérêts compensatoires
|
| Complainant
|
Plaignant
|
| Complaint
|
Plainte
|
| Computer crime
|
Délit informatique
|
| Conclusive proof
|
Preuve péremptoire
|
| Condemnation
|
Condamnation
|
| Conditional release
|
Libération conditionnelle
|
| Conditional sentence
|
Sursis probatoire
|
| Confess (V)
|
Confesser
|
| Confession
|
Aveu
|
| Confinement
|
Détention
|
| Confiscate (V)
|
Confisquer
|
| Consanguinity
|
Consanguinité
|
| Conservator
|
Curateur
|
| Conspiracy
|
Association de malfaiteurs
|
| Contempt of court
|
Outrage à magistrat
|
| Contract
|
Contrat
|
| Convicted
|
Condamné
|
| Conviction
|
Condamnation
|
| Corroborate
|
Corroborer
|
| Corroborating evidence
|
Preuve corroborante
|
| Counsel
|
Conseil/avocat de la défense
|
| Count
|
Chef d'accusation
|
| Counterfeit, falsify (V)
|
Contrefaire/falsifier
|
| Countering evidence
|
Preuve contraire
|
| Court
|
Tribunal (juridiction de premier degré), Cour (juridiction d’ordre supérieur)
|
| Court appearance
|
Comparution devant le tribunal
|
| Court order
|
Ordonnance du tribunal
|
| Court procedure
|
Procédure judiciaire
|
| Court records
|
Archives judicaires/pièces de procédure/dossier de la Cour
|
| Courtroom
|
Chambre d'un tribunal/salle d’audience
|
| Crime
|
Infraction/délit/crime
|
| Criminal (adj.)
|
Criminel
|
| Criminal (n.)
|
Crime
|
| Criminal charge
|
Accusation criminelle
|
| Criminal law
|
Droit pénal
|
| Criminal liability
|
Responsabilité pénale
|
| Criminal offence
|
Infraction
|
| Criminal procedure law
|
Droit de procédure pénale
|
| Criminal proceeding
|
Instance criminelle/poursuite criminelle/procédure criminelle
|
| Criminal record
|
Casier judiciaire
|
| Criminal responsibility
|
Responsabilité pénale
|
| Criminate (V)
|
Incriminer
|
| Criminating question
|
Question incriminante
|
| Cross -claim
|
Demande entre défendeurs
|
| Cross-examination
|
Contre-interrogatoire
|
| Cross-examine (V)
|
Contre-interroger
|
| Culpable cause
|
Cause blâmable
|
| Culpable intent
|
Intention blâmable
|
| Cumulative evidence
|
Preuve cumulative
|
| Custodial arrest
|
Arrestation provisoire
|
| Custodial interrogation
|
Interrogatoire
|
| Custodial sentence
|
Peine privative de liberté
|
| Custodian
|
Gardien, gardienne
|
D
| Anglais
|
Français
|
| Damage
|
Dommage, préjudice
|
| Damage for detention
|
Dommages-intérêts pour retards
|
| Damnify (V)
|
Léser/porter préjudice à quelqu’un
|
| Death certificate
|
Acte de décès
|
| Death penalty
|
Peine de mort
|
| Death-bed declaration
|
Déclaration de mourant
|
| Decease
|
Décès
|
| Deceased person
|
Défunt(e)
|
| Deceit
|
Dol
|
| Decision appealed from
|
Décision frappée d’appel
|
| Decisive evidence
|
Preuve décisive
|
| Declarant
|
Déclarant
|
| Declaration against interest
|
Déclaration contre intérêt
|
| Declaration against penal interest
|
Déclaration contre intérêt pénal
|
| Declaration of intent
|
Exposé des motifs
|
| Declaration of intention
|
Déclaration d’intention
|
| Declaratory evidence
|
Preuve par déclaration solennelle
|
| Declaratory judgment
|
Jugement déclaratoire
|
| Decree
|
Ordonnance
|
| Defamatory words
|
Propos diffamatoires
|
| Default
|
Défaut
|
| Default of appearance
|
Défaut de comparaître
|
| Default of pleadings
|
Défaut de plaider
|
| Defeat a proceeding (V)
|
Annuler/invalider une instance
|
| Defect
|
Faire défaut
|
| Defend (V), defense
|
Défendre, défense
|
| Defendant
|
Défenseur/accusé/prévenu
|
| Defender
|
Avocat de défense pénale
|
| Defense
|
Défense
|
| Defraud (V)
|
Frauder
|
| Defy
|
Refus d'exécuter
|
| Delay
|
Retard
|
| Deliberation
|
Délibération
|
| Delinquency
|
Délinquance
|
| Dependant
|
Personne à charge
|
| Deponents
|
Déposant
|
| Deportation
|
Expulsion
|
| Deposition
|
Déposition
|
| Deprivation of liberty
|
Privation de liberté
|
| Destroying Property (DP)
|
Alienation de la propriété
|
| Detain (V), detention
|
Emprisonner, la détention
|
| Detainee
|
Détenu
|
| Detention pending trial
|
Détention provisoire/détention préventive
|
| Deviant behavior
|
Comportement déviant
|
| Differ (V)
|
Différer
|
| Direct examination
|
Interrogatoire principal
|
| Discharge an order (V)
|
Annuler une ordonnance
|
| Disclaim all liability
|
Décliner toute responsabilité
|
| Disclose a document (V)
|
Divulger un document
|
| Disclosure
|
Divulgation
|
| Discontinue (V)
|
Interrompre
|
| Discovery
|
Communication préalable/interrogatoire préalable
|
| Discovery of documents
|
Communication de documents
|
| Disculpate (V)
|
Disculper
|
| Disculpation
|
Disculpation
|
| Disculpatory evidence
|
Preuve disculpatoire
|
| Dismiss a claim (V)
|
Rejeter une demande
|
| Dismiss a proceeding (V)
|
Rejeter une procédure/rejeter une instance/annuler une poursuite
|
| Dismissal/nonsuit
|
Congédiement/non-lieu
|
| Dispell a presumption (V)
|
Réfuter une présomption
|
| Dispose (V)
|
Disposer
|
| Disposition
|
Disposition
|
| Disposition without trial
|
Conclusion sans procès
|
| Disputable presomption
|
Présomption réfutable
|
| Dispute (V)
|
Contester
|
| Disseise (V)
|
Dessaisir
|
| DNA
|
ADN
|
| Docket
|
Registre
|
| Domestic violence
|
Violence familiale
|
| Double jeopardy rule
|
Autorité de la chose jugée
|
| Drug abuse
|
Abus de drogue
|
| Drug addict
|
Toxicomane
|
| Drug dealing/trafficking
|
Vente de drogues/traffic de drogues
|
| Drugs/narcotics
|
Drogue/stupéfiants
|
| Drunkenness
|
Ivresse
|
E
| Anglais
|
Français
|
| Ear witness
|
Témoin auriculaire
|
| Eject (V)
|
Expluser
|
| Ejection
|
Expulsion
|
| Element of proof
|
Elément de preuve
|
| Embezzlement (Embez.)
|
Abus de confiance
|
| Emotional distress
|
Trouble émotif
|
| Emotional neglect
|
Abandon affectif
|
| Enact (V)
|
Edicter
|
| Enactment
|
Ediction
|
| Encroachment
|
Empiètement
|
| Endorse (V)
|
Endosser
|
| Enforce a judgment
|
Faire appliquer un jugement
|
| Enforcement
|
Mise en vigueur/ exécution
|
| Enjoyment as of right
|
Jouissance comme de droit
|
| Enrol (V)
|
Inscrire
|
| Entrust (a representative) (V)
|
Mandater/confier à quelqu’un
|
| Estop (V)
|
Préclure
|
| Estoppel
|
Préclusion/fin de non-recevoir
|
| Ethic
|
Ethique
|
| Evict (V)
|
Evincer
|
| Eviction, warrant of
|
Mandat d’éviction
|
| Evidence
|
Preuve
|
| Examine, inspect (V)
|
Examiner/ enquêter/inspecter
|
| Execute (V)
|
Accomplir
|
| Execution, judgement
|
Exécution forcée
|
| Executive force
|
Force exécutoire
|
| Exhibit
|
Pièce à conviction
|
| Exonerate (V)
|
Disculper
|
| Expiry
|
Echéance
|
| Explanatory evidence
|
Preuve exégétique/explicative
|
| Expunge (V)
|
Effacer
|
| Extort a confession through torture (V)
|
Extorquer une confession par la torture
|
| Eye-witness
|
Témoin oculaire
|
F
| Anglais
|
Français
|
| Fact-finding process
|
Instruction de la cause
|
| Facts
|
Les faits
|
| Fair trial
|
Procès/instruction équitable/impartial
|
| False allegation
|
Fausse allégation
|
| False arrest
|
Arrestation illicite
|
| False declaration
|
Fausse déclaration
|
| False evidence
|
Faux témoignage
|
| False imprisonment
|
Séquestration
|
| False Pretenses
|
Simulacre
|
| False witness
|
Faux témoin
|
| Falsify (V)
|
Falsifier
|
| Fate
|
Sort
|
| Fault
|
Faute
|
| Fault by omission
|
Faute par omission
|
| Fault liability
|
Responsabilité pour faute
|
| Favorable witness
|
Témoin favorable
|
| Fear of prejudice
|
Crainte de préjudice
|
| Fee
|
Honoraires
|
| Fees paid to the clerk
|
Droits de greffe
|
| Felony
|
Crime
|
| Fetal injury
|
Dommage/préjudice corporel au feotus
|
| Field test
|
Analyse préliminaire
|
| File (V)
|
Déposer (un document)
|
| Final judgment
|
Jugement définitif
|
| Financial assistance
|
Aide financière
|
| Financial penalty
|
Amende
|
| Find guilty (V)
|
Déclarer coupable
|
| Find non-guilty (V)
|
Déclarer non-coupable
|
| Finding
|
Invention/conclusion
|
| Finding of fact
|
Conclusion de fait
|
| Fine
|
Contravention/amende
|
| Firm
|
Cabinet (d’avocats)
|
| First Degree Burglary (BI)
|
Vol du premier degré
|
| First Degree Murder (MI)
|
Homicide du premier degré
|
| First Degree Murder While Armed (MIWA)
|
Homicide du premier degré à l'aide d'une arme
|
| First-hand evidence
|
Preuve originale/première
|
| First-hand hearsay
|
Ouï-dire simple
|
| Fixed charge
|
Charge fixe
|
| Forbear (V)
|
S’abstenir
|
| Forbearance
|
Abstention
|
| Force majeure
|
Force majeure
|
| Foreclosure
|
Forclusion
|
| Foreman
|
Président du jury
|
| Forensic expert
|
Expert légiste/médecin légiste
|
| Foreseeable
|
Prévisible
|
| Forfeit (V)
|
Perdre/se voir confisquer quelque chose
|
| Forfeiture
|
Déchéance d'un droit/ confiscation d'un bien
|
| Forgery
|
Contrefaçon
|
| Forgery and Uttering (F&U)
|
Faux et usage de faux
|
| Formal proof
|
Preuve formelle
|
| Fraud/swindle
|
Fraude/escroquerie
|
| Frivolous pleading
|
Plaidoirie frivole
|
| Fugitive
|
Fugitif
|
G
| Anglais
|
Français
|
| Gaming house
|
Maison de jeux
|
| Gang
|
Bande organisée
|
| Gang rape
|
Viol collectif
|
| Gang robbery
|
Vol en bande organisée
|
| Gap
|
Lacune
|
| Garnish (V)
|
Confisquer/saisir-arrêter
|
| General counsel
|
Avocat-conseil principal
|
| General release
|
Remise générale
|
| Give evidence under oath (V)
|
Témoigner sous serment
|
| Go in mitigation of the damage (V)
|
Concourir à l'atténuation des dommages
|
| Good
|
Bien
|
| Good behavior
|
Bonne conduite
|
| Good faith
|
Bonne foi
|
| Grand jury
|
Jury d'accusation
|
| Grand Larceny (GL)
|
Important vol simple
|
| Grievance procedures
|
Procédure d'examen des plaintes
|
| Ground of appeal
|
Motif d’appel
|
| Ground of defense
|
Moyen de défense
|
| Guardian ad litem
|
Tuteur d’instance
|
| Guilt
|
Culpabilité
|
| Guilty
|
Coupable
|
| Guilty plea
|
Plaidoyer de culpabilité
|
H
| Anglais
|
Français
|
| Habeas corpus
|
Habeas corpus (Loi sur la liberté fondamentale de ne pas être emprisonné sans jugement)
|
| Half-way house
|
Centre de réinsertion
|
| Hand and seal
|
Signature et sceau
|
| Hand down (V)
|
Dicter une décision
|
| Hardship
|
Privation
|
| Harsh language
|
Violence verbale
|
| Hate-crime
|
Crime haineux
|
| Have authority to act (V)
|
Être habilité à agir
|
| Have carriage of a proceeding (V)
|
Être chargé de la conduite d’une instance
|
| Hear a case (V)
|
Entendre/juger une affaire
|
| Hearing
|
Audience
|
| Hearsay
|
Ouï-dire
|
| Helplessness
|
Vulnérabilité
|
| Hire (an attorney) (V)
|
Engager les services d’un avocat
|
| Homeless
|
Sans-abris
|
| Homicide
|
Homicide
|
| Hostage
|
Otage
|
| Hostile witness
|
Témoin hostile
|
| House arrest
|
Résidence surveillée
|
I
| Anglais
|
Français
|
| Illegal
|
Illégal
|
| Illegal detention
|
Détention illégale
|
| Illegal search
|
Fouille illégale
|
| Illegality defense
|
Moyen de défense d’illégalité
|
| Immaterial evidence
|
Preuve non substantielle
|
| Imminent injury
|
Dommage/préjudice imminent
|
| Immunity
|
Immunité
|
| Impeach (V)
|
Accuser
|
| Implicate (V)
|
Impliquer
|
| Implied confession
|
Confession implicite
|
| Imprisonment
|
Emprisonement
|
| Impugn (V)
|
Attaquer
|
| Inadmissibility
|
Inadmissibilité
|
| Inadvertent harm
|
Dommage/préjudice causé par inadvertance
|
| Incest
|
Inceste
|
| Incompetence
|
Incompétence/inhabilité/incapacité
|
| Incompetent evidence
|
Preuve irrecevable
|
| Incompetent to give evidence
|
Inhabile à témoigner
|
| Inconclusive presumption
|
Présomption réfutable
|
| Inconsistent allegations
|
Allégations contradictoires/incompatibles
|
| Incriminate (V)
|
Incriminer
|
| Incriminating document
|
Document incriminant
|
| Incrimination
|
Incrimination
|
| Inculpate (V)
|
Inculper
|
| Inculpatory statement
|
Déclaration inculpatoire
|
| Indecent exposure
|
Exhibition indécente
|
| Indemnify and hold harmless (V)
|
Garantir et dégager de toute responsabilité
|
| Independent (adjudication)
|
Indépendant (jugement)
|
| Indictable offense
|
Infraction punissable par mise en accusation
|
| Indictment
|
Inculpation
|
| Indigent
|
Insolvable/indigent
|
| Indorse (V)
|
Endosser
|
| Indorsement
|
Endossement
|
| Inducement
|
Instigation/incitation à un délit
|
| Inevitable accident defense
|
Défense de l'accident inévitable
|
| Inferential evidence
|
Preuve par inférence
|
| Infliction of mental suffering
|
Infliction de souffrances morales
|
| Infringement
|
Infraction
|
| Infringement of rights
|
Violation des droits
|
| Inmate
|
Détenu
|
| Innocent
|
Innocent
|
| Innocent trespass
|
Intrusion non consciente
|
| Inordinate delay
|
Retard exessif
|
| Inquisitorial system
|
Système inquisitoire
|
| Insane person
|
Aliéné/personne atteinte d'altération des facultés mentales
|
| Insanity
|
Démence
|
| Insider trading
|
Délit d’initié
|
| Instigator
|
Instigateur
|
| Institute legal proceedings (V)
|
Engager des poursuites pénales
|
| Institutionalization
|
Placement en institution
|
| Instructed verdict
|
Verdict imposé
|
| Instruction
|
Directive/instruction
|
| Intentional defamation
|
Diffamation intentionelle
|
| Interim proceedings
|
Procédure provisoire
|
| Intermeddle (V)
|
S’immiscer
|
| Interpreter
|
Interprète
|
| Interrogate (V)
|
Interroger
|
| Interrogation
|
Interrogatoire
|
| Intimidation
|
Intimidation
|
| Introduce evidence (V)
|
Produire/présenter une preuve
|
| Intruder
|
Intrus
|
| Invalidity
|
Invalidité
|
| Investigation
|
Enquête/investigation
|
| Investitive fact
|
Fait générateur de droit
|
| Involuntary confession
|
Confession non volontaire
|
| Involuntary manslaughter
|
Homicide involontaire
|
| Irregularity
|
Irrégularité
|
| Irrelevance
|
Non-pertinence
|
| Irreparable injury
|
Dommage/préjudice irréparable
|
| Issue a warrant
|
Décerner un mandat
|
J
| Anglais
|
Français
|
| Jail
|
Prison/maison d' arrêt
|
| Joint trespass
|
Atteinte directe conjointe
|
| Joint wrongdoer
|
Transgresseur conjoint
|
| Joyriding
|
Vol d'utilisation
|
| Judge
|
Juge
|
| Judgment obtained by confession
|
Jugement par acquiescement
|
| Judgment of acquittal
|
Acquittement
|
| Judgment of non-suit
|
Jugement de non-lieu
|
| Judicature
|
Organisation judiciaire
|
| Judicial legislation
|
Droit prétorien
|
| Judicial review
|
Contrôle judiciaire
|
| Judiciary
|
Magistrature
|
| Juridical fact
|
Fait juridique
|
| Jurisdiction
|
Juridiction
|
| Juror
|
Juré
|
| Jury
|
Jury
|
| Justice operator
|
Magistrat
|
| Justiciable issue
|
Question justiciable
|
| Juvenile
|
Mineur
|
| Juvenile delinquency
|
Délinquance juvénile
|
| Juvenile offender
|
Délinquant juvénile
|
K
| Anglais
|
Français
|
| Key witness
|
Témoin-clé
|
| Kidnapping
|
Kidnapping/enlèvement
|
| Knowingly
|
Sciemment/en connaissance de cause
|
L
| Anglais
|
Français
|
| Labeling process
|
Qualification pénale
|
| Laches
|
Délai préjudiciable
|
| Lack of lawful age
|
Défaut d’âge légal
|
| Landlord
|
Propriétaire
|
| Lapse
|
Extinction d'un droit
|
| Larceny
|
Vol simple
|
| Launder (V)
|
Blanchir
|
| Law
|
Loi/Droit
|
| Law clerk
|
Greffier
|
| Lawsuit
|
Poursuite judiciaire
|
| Lawyer
|
Avocat
|
| Lay a foundation (V)
|
Expliquer son argument
|
| Leading question
|
Question insidieuse
|
| Legal aid
|
Aide juridictionnelle/aide légale/assistance légale
|
| Legal assignee
|
Cessionnaire légal
|
| Legal assignment
|
Cession égale
|
| Legal assistance
|
Assistance judiciaire
|
| Legal authority defense
|
Défense de pouvoir légitime
|
| Legal burden
|
Charge ultime
|
| Legal cause
|
Cause de droit
|
| Legal charge
|
Charge en common law
|
| Legal costs
|
Frais de justice
|
| Legal duress
|
Contrainte en common law
|
| Legal duty
|
Obligation juridique
|
| Legal fees
|
Honoraires d’avocat
|
| Legal malpractice
|
Faute professionnelle de l’avocat
|
| Legal obligation
|
Obligation juridique
|
| Legal principle
|
Principe légal
|
| Legal profession
|
Profession d’avocat/profession juridique
|
| Legal remedy
|
Recours de common law
|
| Legal representative
|
Représentant légal
|
| Legal seisin
|
Saisine en common law
|
| Legal title
|
Titre juridique/titre valable en droit
|
| Legally relevant
|
Juridiquement pertinent
|
| Legally sufficient evidence
|
Preuve suffisante en droit
|
| Lethal
|
Mortel
|
| Letters rogatory
|
Lettre rogatoire
|
| Life term/life emprisonment
|
Réclusion à perpétuité
|
| Limitation period (for prosecution of crime)
|
Prescription judiciaire
|
| Line-up
|
Défilé d'identification
|
| Litigant
|
Plaideur
|
| Litigation
|
Procès/litige
|
| Litigation paralegal
|
Adjoint parajuridique au contentieux
|
| Loan
|
Emprunt
|
| Lodge an appeal (V)
|
Interjeter appel
|
| Loophole
|
Vide juridique
|
| Loss occurring in the normal course of things
|
Perte survenant dans le cours normal des choses
|
M
| Anglais
|
Français
|
| Maim (V)
|
Mutiler
|
| Maintain a suit (V)
|
Soutenir abusivement une poursuite
|
| Maintenance
|
Soutien abusif (d'une poursuite)
|
| Major breach
|
Violation majeure
|
| Malfeasance
|
Malfaisance
|
| Malice
|
Malveillance
|
| Malice arrest
|
Arrestation malveillante
|
| Malicious prosecution
|
Poursuite malveillante
|
| Malpractice
|
Faute professionnelle
|
| Mandatory order
|
Ordonnance mandatoire
|
| Manner of proof
|
Mode de preuve
|
| Manslaughter
|
Homicide involontaire
|
| Manual signature
|
Signature manuscrite
|
| Manufactured evidence
|
Preuve fabriquée
|
| Marital status
|
Situation matrimoniale
|
| Marshal
|
Police du tribunal
|
| Material witness
|
Témoin-clé
|
| Matter of fact
|
Question de fait
|
| Mayhem and Malicious Disfigurement (Mayhem)
|
Vice caché
|
| Means of proof
|
Moyen de preuve
|
| Measure damages (V)
|
Mesurer la valeur des dommages-intérêts
|
| Mediate testimony
|
Preuve secondaire
|
| Mediation
|
Médiation
|
| Medical battery
|
Agression médicale
|
| Medical examination
|
Examen médical
|
| Medical examiner
|
Médecin légiste
|
| Medical expert
|
Expert médical
|
| Medical malpractice
|
Faute médicale
|
| Medical negligence
|
Négligence médicale
|
| Medical practitioner
|
Médecin
|
| Medical privilege
|
Secret médical/privilège du secret médical
|
| Mental anguish
|
Souffrance mentale
|
| Mental competence
|
Capacité mentale
|
| Mental disability
|
Incapacité mentale
|
| Mental distress
|
Souffrance mentale
|
| Mental illness
|
Maladie mentale
|
| Mental shock
|
Choc psychologique
|
| Mentally incompetent person
|
Personne atteinte d’incapacité mentale
|
| Mercy
|
Clémence
|
| Minister of Justice
|
Ministre de la Justice/Garde des Sceaux
|
| Ministry of Justice
|
Ministère de la Justice
|
| Minor child
|
Enfant mineur
|
| Minor offence/petty offence
|
Infraction/délit mineur
|
| Minor trespass
|
Atteinte directe sans gravité
|
| Misappropriation
|
Détournement
|
| Miscarriage of justice
|
Déni de justice/erreur de droit
|
| Misconduct
|
Inconduite
|
| Misdemeanor
|
Délit
|
| Misrepresent (V)
|
Présenter (un fait ou une chose) de manière inexacte
|
| Misstatement
|
Déclaration inexacte
|
| Mistrial
|
Annulation du jugement
|
| Misuse
|
Mauvais usage
|
| Mitigate (V)
|
Plaider les circonstances atténuantes
|
| Mitigation
|
Atténuation des peines
|
| Moral coercion
|
Violence morale
|
| Moral obligation
|
Obligation morale
|
| Motion
|
Requête
|
| Motive
|
Motif
|
| Murder
|
Meurtre
|
| Mutual consent
|
Consentement mutuel
|
N
| Anglais
|
Français
|
| Narcotic drug
|
Stupéfiant
|
| Narrative evidence
|
Témoignage narratif
|
| Natural person
|
Personne physique
|
| Negative proof
|
Preuve négative
|
| Neglect
|
Abandon de famille
|
| Neglected
|
Abandonné/maltraite
|
| Negligence
|
Négligence/conduite négligente
|
| Negligent crimes
|
Crimes involontaires
|
| Negligent injury
|
Dommage/préjudice par négligence
|
| Newly-discovered evidence
|
Preuve nouvellement découverte
|
| Non-compensable injury
|
Dommage/préjudice non idemnisable
|
| Nondisclosure
|
Défaut d’information
|
| Non-expert opinion
|
Opinion de profane
|
| Non-governmental
|
Non-gouvernemental
|
| Non-governmental organization
|
Organisation Non-Gouvernementale (ONG)
|
| Non-profit
|
A but non lucratif
|
| Non-profit organization
|
Organisation à but non lucratif
|
| Non-suit
|
Non-lieu
|
| Non-verbal conduct
|
Comportement non verbal
|
| Not guilty plea
|
Plaidoyer de non culpabilité
|
| Notary public
|
Notaire
|
| Notes of the proceedings
|
Procès-verbal
|
| Notice of hearing
|
Avis d’audience
|
| Nullity (procedure)
|
Nullité (de procédure)
|
O
| Anglais
|
Français
|
| Oath
|
Serment
|
| Object to a question (V)
|
S’opposer à une question
|
| Objection
|
Exception de procédure/objection
|
| Objective (adj.)
|
Impartial/objectif
|
| Objective fact evidence
|
Preuve matérielle
|
| Objective test of causation
|
Critère objectif de causalité
|
| Of common knowledge
|
Notoire
|
| Offence
|
Infraction/contravention/délit/crime
|
| Offence prosecuted by indictment
|
Infraction poursuivie par mise en accusation
|
| Offender
|
Contravenant/délinquant
|
| Office
|
Bureau
|
| Officer of the Court
|
Auxiliaire de justice
|
| Official number
|
Numéro matricule
|
| Official transcript
|
Transcription officielle
|
| Omission
|
Omission
|
| On the face of
|
Au vu de
|
| On the merits
|
Sur le fond
|
| Onus of proof
|
Charge de la preuve
|
| Open court hearing
|
Séance publique
|
| Opening Statement
|
Exposé introductif
|
| Operate against the accused (V)
|
Jouer contre l’accusé
|
| Opinion evidence
|
Preuve sous forme d’opinion, témoignage d’opinion
|
| Opposing counsel
|
Avocat adverse
|
| Oral confession
|
Confession orale
|
| Oral examination
|
Interrogatoire oral
|
| Original jurisdiction
|
Juridiction de première instance/compétence de première instance
|
| Orphan
|
Orphelin
|
P
| Anglais
|
Français
|
| Panel of judges
|
Tribunal de juges
|
| Paralegal
|
Adjoint parajuridique
|
| Pardon
|
Grâce
|
| Parol evidence rule
|
Règle d'exclusion de la preuve extrinsèque
|
| Parole
|
Liberté conditionnelle
|
| Partial defense
|
Défense partielle
|
| Partial discharge
|
Décharge partielle
|
| Party
|
Partie
|
| Party defendant
|
Partie défenderesse
|
| Party plaintiff
|
Partie demanderesse
|
| Passing of sentence
|
Prononcé d’une sentence
|
| Patent
|
Brevet
|
| Pawn
|
Gage
|
| Penal damages
|
Dommages-intérêts punitifs
|
| Penal institution
|
Etablissement pénitentiaire
|
| Penal liability
|
Responsabilité pénale
|
| Penalty, punishment
|
Peine
|
| Pending proceeding
|
Procédure en cours
|
| Penitentiary Administration
|
Administration pénitentiaire
|
| Perfect an appeal (V)
|
Mettre un appel en état
|
| Period of prescription
|
Délai de prescription
|
| Perjury
|
Parjure/faux témoignage
|
| Perpetrator
|
Auteur
|
| Perpetuity
|
Perpétuité
|
| Persistent offender
|
Multirécidiviste
|
| Person aggrieved
|
Victime
|
| Person charged
|
Inculpé
|
| Person defamed
|
Personne diffamée
|
| Person of sound mind
|
Personne saine d’esprit
|
| Person of unsound mind
|
Personne faible d’esprit
|
| Personal legal representative
|
Représentant personnel
|
| Personal recognizance
|
Caution personnelle/engagement de caution
|
| Persuasive burden
|
Charge de persuasion
|
| Petit jury
|
Petit jury
|
| Petit Larceny (PL)
|
Petit vol simple
|
| Petty case
|
Infraction mineure
|
| Petty offender
|
Petit délinquant
|
| Petty theft
|
Larcin
|
| Physical abuse
|
Violence corporelle
|
| Physical aggression
|
Agression physique
|
| Physical duress
|
Dureté physique
|
| Physical infirmity
|
Infirmité
|
| Physical integrity
|
Intégrité physique
|
| Physical intrusion
|
Intrusion matérielle
|
| Pimp
|
Proxénète
|
| Place of trial
|
Lieu du procès
|
| Plaintiff
|
Plaignant/requérant/demandeur
|
| Plea bargain
|
Transaction en matière pénale
|
| Plea bargaining
|
Négociation de plaidoyer, arrangement entre défense et accusation
|
| Pleading
|
Acte de procédure/plaidoirie
|
| Plight
|
Sort/préjudice
|
| Police officer
|
Officier de police
|
| Position paper
|
Exposé de principes
|
| Possession of a Prohibited Weapon (PPW, a or b)
|
Possession d'une arme interdite
|
| Possession of Implements of Crime (PIC)
|
Possession d'instruments du crime
|
| Power of attorney
|
Procuration/mandat
|
| Preclude (V)
|
Empêcher/prévenir
|
| Prejudice the fair trial of the action (V)
|
Compromettre le jugement équitable de l'action
|
| Preliminary enquiry
|
Enquête préliminaire
|
| Preliminary hearing
|
Enquête préliminaire
|
| Preliminary hearing
|
Audience préliminaire
|
| Preponderance of evidence
|
Prépondérance de la preuve
|
| Presentment
|
Décision du jury de lever l'accusation
|
| Preservation of evidence
|
Conservation de la preuve
|
| President of the Bar Association/Law Society
|
Bâtonnier de l’Ordre des Avocats
|
| Presiding judge
|
Juge president la séance
|
| Presumption of fact
|
Présomption de fait
|
| Presumption of Innocence
|
Présomption d’innocence
|
| Presumption of innocence
|
Présomption d’innocence
|
| Pre-trial brief
|
Mémoire préparatoire
|
| Pre-trial detention
|
Détention provisoire (France), Détention préventive (Burundi)
|
| Pre-trial examination
|
Interrogatoire préliminaire
|
| Pre-trial judge
|
Juge d’avant-procès
|
| Pre-trial procedure
|
Procédure pré-juridictionnelle
|
| Preventive measure
|
Mesure préventive
|
| Previous conviction
|
Condamnation antérieure
|
| Previous inconsistent statement
|
Déclaration antérieure incompatible
|
| Prima facie
|
De prime abord
|
| Primary victim
|
Victime immédiate
|
| Principal
|
Auteur principal de l'infraction
|
| Prior statement
|
Déclaration antérieure
|
| Prison
|
Prison
|
| Prison Breach (PB)
|
Mauvaise conduite en prison
|
| Prisoner at the bar
|
Accusé
|
| Prisoners’ dock
|
Banc des accusés
|
| Private prosecution
|
Poursuite pénale initiée par un individu ou une entité privée (par opposition au Procureur qui représente l’Etat)
|
| Privilege against self-incriminating
|
Privilège de ne pas s'incriminer
|
| Privilege of self-defense
|
Privilège d'autodéfense
|
| Probation
|
Sursis probatoire
|
| Probation period
|
Sursis avec mise à l’épreuve (adultes)/ mise en liberté surveillée (mineurs)
|
| Probative burden
|
Charge ultime
|
| Procedural error
|
Vice de procédure
|
| Procedural law
|
Droit procédural
|
| Proceed against someone (V)
|
Poursuivre quelqu’un
|
| Proceed to judgment (V)
|
Obtenir jugement
|
| Proceeds
|
Gains
|
| Process of a court
|
Acte de procédure judiciaire
|
| Procurement
|
Incitation (à un délit)
|
| Produce to the court (V)
|
Produire en justice
|
| Professional privilege
|
Secret professionnel
|
| Proffer (V)
|
Proposer comme preuve
|
| Prohibition
|
Interdiction
|
| Promulgate (a regulation, etc.) (V)
|
Promulger
|
| Pronouncement of judgment
|
Prononcé du jugement
|
| Proof
|
Preuve
|
| Prosecute
|
Poursuivre
|
| Prosecution
|
Poursuite/Parquet
|
| Prosecution witness
|
Témoin à charge
|
| Prosecutor
|
Procureur/Magistrat du Parquet
|
| Provincial High Court (1st degree juridiction)
|
Tribunal de Première Instance (infraction, délit)
|
| Provincial High Court (2nd degree juridiction)
|
Tribunal de Grande Instance (juridiction de second degré)
|
| Provision
|
Disposition, article
|
| Public defender
|
Avocat commis d'office (Avocat accordant une aide juridictionnelle)
|
| Public drunkenness
|
Ivresse sur la voie publique
|
| Public officer
|
Fonctionnaire
|
| Public surveillance
|
Sous surveillance d’Etat
|
| Punishment
|
Peine
|
| Punitive damages
|
Réparation pour préjudice moral
|
Q
| Anglais
|
Français
|
| Qualify (V)
|
Qualifier
|
| Quantum of proof
|
Degré de preuve
|
| Quash (V)
|
Annuler
|
| Quash a proceeding (V)
|
Annuler une instance
|
| Quash an appeal (V)
|
Rejeter un pourvoi
|
| Question
|
Interroger
|
| Question in controversy
|
Point/question en litige
|
| Questioning
|
Interrogatoire
|
| Quorum
|
Quorum
|
R
| Anglais
|
Français
|
| Racketeering
|
Racket
|
| Ransom
|
Rançon
|
| Rape
|
Viol
|
| Rash conduct
|
Geste impulsif
|
| Readiness to discharge
|
Mise en état de déchargement
|
| Real evidence
|
Preuve matérielle
|
| Reasonable doubt
|
Doute raisonnable
|
| Reasonable force
|
Force raisonnable
|
| Reasonable time
|
Délai raisonnable
|
| Reasonable use defense
|
Défense de l'usage raisonnable
|
| Reasons for judgment
|
Motifs de jugement
|
| Rebut (V)
|
Réfuter
|
| Rebuttable presumption
|
Présomption réfutable
|
| Rebuttal
|
Contre-preuve
|
| Rebuttal evidence
|
Contre-preuve/Preuve en réfutation
|
| Rebutting evidence
|
Contre-preuve
|
| Receivability
|
Recevabilité
|
| Receivable evidence
|
Preuve recevable
|
| Receive in evidence (V)
|
Recevoir en preuve
|
| Receiving Stolen Property (RSP)
|
Recel d'objets volés
|
| Recidivism
|
Récidive
|
| Reckless conduct
|
Geste téméraire
|
| Recklessly
|
Avec témérité
|
| Recklessness
|
Imprudence
|
| Recognizance
|
Engagement
|
| Recollect (V)
|
Se remémorer (un fait)
|
| Recollection
|
Remémoration
|
| Record
|
Archive/dossier/registre d’audience/procès-verbal/document/casier judiciaire
|
| Record book
|
Livre d’inscription
|
| Record of past recollection
|
Relevé d'un souvenir antérieur
|
| Record of the proceeding below
|
Dossier de l'instance inférieure
|
| Recorded evidence
|
Preuve documentaire
|
| Recording
|
Publication, enregistrement
|
| Recover a judgment (V)
|
Obtenir gain de cause
|
| Re-cross examination
|
Contre-interrogatoire complémentaire
|
| Recurring nuisance
|
Nuisance récurrente
|
| Recuse (V)
|
Récuser
|
| Red-caught handed
|
Flagrant délit
|
| Redemption right
|
Droit de rachat
|
| Redress
|
Réparation
|
| Reeducation and reform through labor (more formal)
|
Réhabilitation et réinsertion par le travail
|
| Reeducation through labor
|
Réhabilitation par le travail
|
| Re-examination
|
Réinterrogatoire
|
| Refresh memory (V)
|
Rafraîchir la mémoire
|
| Refusal to testify
|
Refus de témoigner
|
| Refute (V)
|
Réfuter
|
| Register (n.)
|
Registre
|
| Register (V)
|
Enregistrer/inscrire
|
| Registered document
|
Document enregistré
|
| Registry (court office)
|
Greffe
|
| Registry system
|
Régime d’enregistrement des actes
|
| Rehabilitation
|
Réadaptation
|
| Rehearing
|
Réaudition/nouvelle audience
|
| Reissue
|
Réémission
|
| Relative culpability
|
Culpabilité comparative
|
| Release
|
Relaxe/libération/mainlevée/remise/acte de libération
|
| Release a judgment (V)
|
Rendre public un jugement
|
| Release from custody
|
Mise en liberté
|
| Release of charge
|
Mainlevée de charge
|
| Release on bail (V)
|
Libérer sous caution
|
| Release pending trial
|
Mise en liberté dans l'attente d'un jugement
|
| Reliable witness
|
Témoin fiable
|
| Reluctant witness
|
Témoin réticent
|
| Rely on a representation
|
Se fonder sur une assertion
|
| Rely upon a ground (V)
|
Invoquer un moyen
|
| Remanded
|
Renvoi
|
| Remedial measure
|
Mesure de réparation
|
| Remedy
|
Recours/réparation
|
| Remote cause
|
Cause éloignée
|
| Removal
|
Révocation (d’un tuteur d’instance)
|
| Rendering of the verdict
|
Pronounce du verdict
|
| Renewal statement
|
Déclaration de renouvellement
|
| Repeal (V)
|
Abroger
|
| Repeat offender
|
Récidiviste
|
| Reply evidence
|
Preuve contraire
|
| Represent (V), representation
|
Représenter, representation légale
|
| Represent a fact (V)
|
Affirmer un fait
|
| Representation of fact
|
Assertion de fait
|
| Reputation evidence
|
Preuve de réputation
|
| Request
|
Demande
|
| Request for judgment
|
Demande de jugement
|
| Reservation of judgment
|
Ajournement d’un jugement
|
| Reserve a judgment (V)
|
Ajourner un jugement
|
| Respondent
|
Demandeur
|
| Restitution
|
Réparation
|
| Restore a judgment (V)
|
Rétablir un jugement
|
| Resumption of hearing
|
Reprise de l’audience
|
| Retain counsel (V)
|
Retenir les services d’un avocat
|
| Retribution
|
Châtiment
|
| Return of a writ
|
Rapport sur un bref
|
| Return of summons
|
Rapport sur une sommation
|
| Reversal of a judgment
|
Infirmation d’un jugement
|
| Reverse the burden of proof (V)
|
Renverser la charge de la preuve
|
| Review, reconsideration
|
Action du juge de revenir sur sa décision
|
| Right of access
|
Droit de visite
|
| Right to remain silent
|
Droit au silence
|
| Robbery (R)
|
Vol qualifié
|
| Robbery While Armed (A WICR/W A)
|
Commettre un vol à main armée
|
| Rowdyism
|
Comportement de voyou
|
| Rule
|
Règle/règlement
|
| Rule of evidence
|
Règle de preuve
|
S
| Anglais
|
Français
|
| Sanction of last resort
|
Sanction du dernier ressort
|
| Satisfactory evidence
|
Preuve satisfaisante
|
| Satisfy a judgment (V)
|
Exécuter un jugement
|
| Scientific causation
|
Causalité scientifique
|
| Scintilla of evidence
|
Parcelle de preuve
|
| Seal (V)
|
Sceller
|
| Search
|
Fouille
|
| Search notes
|
Notes de recherche
|
| Search warrant
|
Mandat de fouille
|
| Seat-belt defense
|
Défense relative à la ceinture de sécurité
|
| Second charge
|
Charge de deuxième rang
|
| Second Degree Burglary (B II)
|
Vol qualifié au second degré
|
| Second-hand evidence
|
Preuve dérivée, preuve par ouï-dire
|
| Seize (V)
|
Ensaisiner/saisir
|
| Seizure
|
Perquision/saisie
|
| Seizure Warrant
|
Mandat de perquision
|
| Self-contradiction
|
Auto-contradiction
|
| Self-defense
|
Légitime défense
|
| Self-incrimination
|
Auto-incrimination
|
| Self-serving evidence
|
Preuve intéressée
|
| Semen
|
Semence/sperme
|
| Senior counsel
|
Avocat senior
|
| Senior partner
|
Associé principal
|
| Sentence
|
Condamnation/peine
|
| Sentence (V)
|
Prononcer la peine
|
| Sequestration
|
Mise sous séquestre
|
| Serious harm
|
Dommage/préjudice grave
|
| Serve (V)
|
Purger/exécuter
|
| Serve a summons (V)
|
Signifier une assignation
|
| Set aside a judgment (V)
|
Annuler un jugement
|
| Set down for trial (V)
|
Inscrire au rôle
|
| Settlement
|
Accord/contrat/arrangement
|
| Severance
|
Séparation
|
| Sexual abuse
|
Sévices sexuels
|
| Sexual assault
|
Agression sexuelle
|
| Sexual tort
|
Délit sexuel
|
| Shelter
|
Refuge
|
| Shift the burden of producing evidence (V)
|
Déplacer le fardeau de présentation de la preuve
|
| Shoot (V)
|
Tirer avec une arme à feu
|
| Shop lifter
|
Voleur à l'étalage
|
| Shop lifting
|
Vol à l'étalage
|
| Sign judgment (V)
|
Obtenir la signature d'un jugement
|
| Simple Assault (SA)
|
Agression simple
|
| Slander
|
Calomnie
|
| Small Claims
|
Cour des petites plaintes
|
| Smuggle (V)
|
Faire du trafic de/faire de la contrebande de
|
| Social integration
|
Réinsertion sociale
|
| Solicitation
|
Instigation
|
| Sound in damages (V)
|
Viser des dommages-intérêts
|
| Spark of evidence
|
Parcelle de preuve
|
| Spoken defamation
|
Diffamation orale
|
| Spousal assault
|
Sévices entre époux
|
| Standard of proof
|
Evaluation des preuves
|
| State of mind
|
Etat d'esprit
|
| State’s evidence
|
Témoin transfuge
|
| Statement of belief
|
Déclaration de croyance
|
| Statement of defense
|
Exposé de la défense
|
| Status hearing
|
Audience sur l'état de l'instance
|
| Stay an order (V)
|
Suspendre une ordonnance
|
| Stay of proceedings
|
Suspension de l'instance
|
| Step back
|
Détention preventive/provisoire
|
| Stipulate (V)
|
Stipuler
|
| Stipulate (V)
|
Stipuler
|
| Stiquer (V)
|
Eliminer
|
| Style of proceeding
|
Intitulé de l’audience
|
| Subject to appeal
|
Sujet à appel/susceptible d’appel
|
| Subpoena
|
Citation à comparaître/assignation
|
| Subscribing witness
|
Témoin signataire
|
| Substential error
|
Erreur sur la substance
|
| Sue (V)
|
Poursuivre en justice
|
| Summary conviction
|
Déclaration sommaire de culpabilité
|
| Summons
|
Citation
|
| Suspect (n.)
|
Un suspect
|
| Suspect (V.)
|
Suspecter
|
| Suspend (execution of punishment)
|
Suspendre l’exécution d’une peine
|
| Suspended sentence
|
Condamnation avec sursis
|
| Suspension of sentence
|
Sursis à l'exécution d'une peine
|
T
| Anglais
|
Français
|
| Take a proceeding (V)
|
Engager une procédure
|
| Take evidence (V)
|
Entendre/recueillir/instruire la preuve
|
| Taking evidence
|
Instruction
|
| Tamper (V)
|
Altérer
|
| Tangible evidence
|
Preuve matérielle
|
| Tenant
|
Locataire
|
| Tender a defense (V)
|
Présenter une défense
|
| Tender as evidence (V)
|
Offrir comme preuve
|
| Tenure
|
Inamovibilité
|
| Testify (V)
|
Témoigner
|
| Testify unsworn (V)
|
Témoigner hors serment
|
| Testimonial evidence
|
Preuve testimoniale
|
| Testimony
|
Témoignage
|
| Theft
|
Vol/larcin
|
| Theft, to steal (V)
|
Vol, voler
|
| Thin skull principle
|
Principe de la vulnérabilité (de la victime)
|
| Third-party defense
|
Défense du mis en cause
|
| Third-party liability
|
Responsabilité civile des tiers
|
| Threat, threaten (V)
|
Menace, menacer
|
| Tort
|
Délit
|
| Tort immunity
|
Immunité délictuelle
|
| Tort proceeding
|
Poursuite en responsabilité délictuelle
|
| Tort-feasor
|
Auteur de délit
|
| Tortious assault
|
Voie de fait
|
| Trace (V)
|
Reconstituer
|
| Transcribe the evidence (V)
|
Transcrire les témoignages
|
| Transcript of testimony
|
Transcription officielle/compte-rendu d’un témoignage
|
| Transfer a proceeding (V)
|
Déférer une instance
|
| Transfer of proceeding
|
Transmission des procédures
|
| Translation
|
Traduction
|
| Trespass
|
Atteinte direct
|
| Trespass (to land)
|
Intrusion
|
| Trespassory harm
|
Dommage/prejudice attentatoire
|
| Trial
|
Procès/ instruction/première instance
|
| Trial judge
|
Juge du procès/juge de première instance
|
| Trial list
|
Rôle
|
| Trial record
|
Dossier
|
| Tribunal
|
Tribunal
|
| Try (V)
|
Instruire
|
| Try, bring to trial (V)
|
Juger, amener en justice
|
| Try, trial
|
Procès
|
| Turn State’s evidence
|
Devenir témoin-complice avec immunité
|
U
| Anglais
|
Français
|
| U.S. Attorney
|
Avocat du Ministère public (Etats-Unis) : Procureur (système de droit civil)
|
| Ultimate burden
|
Charge ultime
|
| Unaided recollection
|
Rémomération spontanée
|
| Unauthorized Use of Vehicle (UUV)
|
Utilisation illégale d'un véhicule
|
| Unavoidable accident defense
|
Défense de l’accident inévitable
|
| Unborn child
|
Enfant à naître
|
| Uncertainty of intention
|
Incertitude quant à l’intention
|
| Uncertainty of subject matter
|
Incertitude quant à la matière
|
| Unconscionability
|
Iniquité
|
| Uncorraborated evidence
|
Preuve non corroborée
|
| Undefended action
|
Action non contestée
|
| Under judgment
|
En execution d’un jugement
|
| Under oath
|
Sous serment
|
| Undue harassment
|
Harcèlement injustifié
|
| Unduly delayed answer
|
Réponse indûment prolixe
|
| Unfairness
|
Injustice
|
| Unfit to testimony
|
Incapable de témoigner
|
| Unforeseeability
|
Imprévisibilité
|
| Unforeseeable circumstances
|
Circonstances imprévisibles
|
| Unfounded suspicion
|
Soupçons infondés
|
| Unintended harm
|
Dommage/prejudice involontaire
|
| Unintentional act
|
Acte non intentionnel
|
| Unlawful arrest
|
Arrestation illégitime/illicite
|
| Unlawful detention
|
Détention illégale
|
| Unlawful Entry (UE)
|
Entrée avec infraction
|
| Unlawful Possession of a Narcotic Drug (UNA)
|
Possession de stupéfiant
|
| Unoriginal evidence
|
Preuve dérivée
|
| Unreasonable delay
|
Retard déraisonnable
|
| Unrecorded
|
Non publié
|
| Unreliable witness
|
Témoin peu faible
|
| Unrestricted access to the legal system
|
Libre accès à la justice
|
| Unsworn evidence
|
Témoignage sans serment
|
| Unwritten law
|
Droit non écrit
|
| Use in evidence (V)
|
Invoquer à titre de preuve
|
| Utterance
|
Expression
|
V
| Anglais
|
Français
|
| Vacate (V)
|
Vider/Supprimer
|
| Validity
|
Validité
|
| Vandalism
|
Vandalisme
|
| Vary a judgment (V)
|
Modifier un jugement
|
| Venue
|
Juridiction
|
| Verbal act
|
Fait verbal
|
| Verdict
|
Verdict
|
| Verified copy
|
Copie attestée
|
| Verify by affidavit (V)
|
Attester par affidavit
|
| Verify by oath (V)
|
Attester par serment
|
| Vexatious question
|
Question vexatoire
|
| Vice-President
|
Vice-President
|
| Victim
|
Victime
|
| Villain
|
Vilain
|
| Vindicative
|
Punitif
|
| Violate (rights, etc.)
|
Violer (droits, etc.)
|
| Void
|
Nul
|
| Volenti defense
|
Défense d'acceptation du risque
|
| Voluntary confession
|
Confession volontaire
|
| Voluntary manslaughter
|
Homicide volontaire
|
| Voluntary surrender
|
Se rendre par soi-même au poste de police ou procureur
|
| Vouch for (V)
|
Attester
|
| Voucher
|
Garantie
|
W
| Anglais
|
Français
|
| Waiver
|
Renonciation à un droit
|
| Wandering child
|
Enfant aventureux
|
| Want of prosecution
|
Défaut de poursuivre
|
| Wanton act
|
Acte gratuit
|
| Warrant
|
Mandat
|
| Warrant of arrest
|
Mandat d'arrêt
|
| Warrant of distress
|
Mandat de saisie gagerie
|
| Warrant to apprehend
|
Mandat d'arrêt
|
| Weight the evidence (V)
|
Apprécier la preuve
|
| Willful
|
Volontaire
|
| Willful misrepresentation
|
Dol
|
| Willfully
|
Avec préméditation
|
| Withdraw
|
Retirer (des accusations)
|
| Withdrawal
|
Retrait
|
| Withholding of evidence
|
Dissimulation de preuve
|
| Witness
|
Témoin
|
| Witness box
|
Barre des témoins
|
| Witness fees
|
Indemnité de témoin
|
| Witness of unsavory character
|
Témoin de moralité douteuse
|
| Witness stand
|
Barre des témoins
|
| Witness summons
|
Assignation de témoin
|
| Witness to be held incompetent
|
Témoin déclaré inhabile
|
| Wound
|
Plaie
|
| Writ of summons
|
Bref d’assignation
|
| Written statement
|
Déclaration écrite
|
| Wrongdoer
|
Transgresseur
|
| Wrongdoing
|
Violation d'un droit
|
| Wrongful act
|
Transgression
|
| Wrongful-death action
|
Action pour homicide délictuel
|
X
| Anglais
|
Français
|
| Yield (V)
|
Céder
|
Y
| Anglais
|
Français
|
| Young person
|
Jeune
|
| Youth
|
Jeune/jeunesse
|
| Youthful crime
|
Crime juvénile
|
Z